Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les imp?ts.
這些預(yù)算開(kāi)支使納稅額增高。
s'enfler: se lever,
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les imp?ts.
這些預(yù)算開(kāi)支使納稅額增高。
La fonte des neiges enfle la rivière.
融雪使河水上漲。
L'ame vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的靈魂因安逸而膨脹,因不幸而消亡。
La voile s'enfle.
帆滿(mǎn)張。
J'ai la main enflée.
我的手腫了。
Le montant de ces courants privés continuait à enfler.
這些私人流動(dòng)的數(shù)額仍在急劇增加。
Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.
他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床幃拉了下來(lái)。
Le?premier auteur a constaté que son fils avait la nuque enflée et les deux épaules en sang.
第一提交人發(fā)現(xiàn)兒子的頸背發(fā)腫,兩肩都滲出血來(lái)。
Mais les recettes ainsi obtenues ont dans plusieurs cas servi à enfler les réserves accumulées, ou à rembourser la dette.
但是有些國(guó)家將從中獲取的額外收入作為累積儲(chǔ)備或用于償債。
Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.
他右眉上方、胸部都有被毆打的痕跡,雙腿腫大,無(wú)法站立;在一個(gè)月時(shí)間里,他由于有內(nèi)傷而不斷流血。
Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.
他的兒子健康狀況很糟,無(wú)法行走和吃飯,左耳發(fā)腫并滲血。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
該護(hù)士注意到,男孩的嘴巴臃腫。
Bien s?r, ils sont convaincus que la libre entreprise permettra de corriger le déséquilibre entre les divers pays sur le plan de la croissance économique et que, à mesure que la marée s'enfle, tous les bateaux monteront avec elle.
他們當(dāng)然堅(jiān)定地認(rèn)為自由市場(chǎng)會(huì)彌補(bǔ)國(guó)家間經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的不均衡,而且隨著自由市場(chǎng)的發(fā)展,會(huì)水漲船高。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com