Ces moments pénibles l'ont endurci.
那些艱難的時(shí)日使他的心變冷酷了。
Ces moments pénibles l'ont endurci.
那些艱難的時(shí)日使他的心變冷酷了。
Les deux parties ont payé cher leurs positions endurcies.
雙方都已經(jīng)的強(qiáng)硬立場(chǎng)付出沉重代價(jià)。
Ces personnes qui peuvent très bien être innocentes de tout crime sont emprisonnées avec des criminels endurcis.
這些也許根本就是無(wú)辜的人與些不知悔改的罪犯關(guān)押在
起。
Dans le nord de la Cisjordanie, les conditions d'obtention d'un permis se sont endurcies d'année en année.
在西岸北部,近年來(lái)許可證要求變更
嚴(yán)格。
Ils risquent de devenir des criminels endurcis lorsqu'ils passent de longues périodes en compagnie de prisonniers adultes reconnus coupables de crimes plus graves.
如果把青年犯與罪行更嚴(yán)重的成年犯長(zhǎng)時(shí)間關(guān)在
起,他們可能會(huì)變成頑固的罪犯。
Des actes de violence, y compris le viol d'enfants et le démembrement d'une jeune femme en ao?t, ont choqué même les citoyens endurcis de la ville.
暴力事件,包括兒童遭強(qiáng)奸和8名年輕婦女遭到肢解,使該市即使已經(jīng)無(wú)動(dòng)于衷的市民都感到震驚。
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德?tīng)柡沟逻@整塊地區(qū),以前都是人跡罕至的地方,現(xiàn)在這里住著
些具有狂熱宗教信仰的教族,他們?cè)诋?dāng)?shù)剡€保留著那些最可怕的教規(guī)。
Convaincu que la peine de mort est un moyen de dissuasion efficace de tous les criminels, novices et endurcis, le Nigéria votera contre le projet de résolution.
尼日利亞堅(jiān)信死刑是有效威懾切犯罪的方法,不管是對(duì)于初犯還是慣犯,它將對(duì)決議草案投反對(duì)票。
Déporter des criminels condamnés endurcis vers les sociétés caribéennes vulnérables ne rendra pas l'Amérique ou aucun pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) plus s?r.
把已經(jīng)定罪的屢教不改的重罪犯人驅(qū)逐到貧弱的加勒比社會(huì)中將不會(huì)使美國(guó)或任何經(jīng)合組織國(guó)家更安全。
Il faut déployer plus d'efforts pour identifier les actes de terrorisme qui résultent d'un fanatisme endurci ou d'intentions criminelles, et ceux qui sont dus à un sentiment d'injustice économique ou politique.
必須作出更大努力,查明哪些恐怖行是不可救藥的狂熱主義或罪惡意圖造成的,哪些行
是政治或經(jīng)濟(jì)不公正現(xiàn)象造成的。
Engageons le dialogue et une profonde réflexion et, même si de nombreux c?urs restent endurcis, répétons-le une fois de plus: cherchez et vous trouverez; si nous cherchons la paix, nous la trouverons.
讓我們進(jìn)行對(duì)話和深刻反思,雖然許多人仍然持冷漠的態(tài)度,但是讓我們?cè)僬f(shuō)遍:只要努力尋求就能找到,我們應(yīng)當(dāng)尋求和平,而且我們
定會(huì)找到和平。
Mais les attaques perpétrées par des terroristes endurcis, les blocus inhumains ou l'agression militaire ne pourront jamais amener le peuple cubain à abandonner les réalisations de sa révolution et son système social noble et altruiste.
但是狠心的恐怖分子的襲擊、殘酷的封鎖或軍事侵略絕不能使古巴人民放棄他們的革命成就和他們莊嚴(yán)、無(wú)私的社會(huì)體制。
J'ai constaté qu'il y avait environ 400 enfants en détention, et mes conversations avec certains d'entre eux m'ont indiqué que cette expérience les avait extrêmement aigris et endurcis, ce qui perpétue le cycle des violences.
我注意到,被拘押的兒童約有400人,我與他們中的些人談話,顯露出這些兒童因他們的經(jīng)歷變
充滿仇恨,這種情況會(huì)滋生暴力的惡性循環(huán)。
Les loyalistes de l'ancien régime, des combattants étrangers et des terroristes internationaux endurcis continuent d'affliger le peuple iraquien par des attentats contre des postes de police, lors de rassemblements à l'occasion de l'A?d Al-Adha ou contre des écoles.
前政權(quán)的效忠分子、外國(guó)戰(zhàn)斗人員以及頑固的國(guó)際恐怖分子繼續(xù)困擾伊拉克人民,他們向警察所,向宰牲節(jié)聚會(huì)人群和學(xué)校發(fā)動(dòng)攻擊。
La mort la semaine dernière de cinq enfants suite à l'explosion d'un engin qui avait été intentionnellement placé dans un camp de réfugiés palestiniens par l'armée d'occupation a stupéfait même les plus endurcis de ceux qui ont pris l'habitude de ce conflit.
上周,五名兒童由于占領(lǐng)軍故意安放在個(gè)巴勒斯坦難民營(yíng)里的
個(gè)裝置而死亡,這甚至使這場(chǎng)沖突的最強(qiáng)硬的老手感到震驚。
Nous ne pouvons que conjecturer combien de temps encore nous, peuples des Nations Unies, pouvons vivre avec ces réalités sans devenir endurcis à la souffrance, à la privation et à la misère généralisées au point de perdre toute motivation de les combattre.
我們只能想象,我聯(lián)合國(guó)人民還能同這些現(xiàn)實(shí)相處多久而不對(duì)大規(guī)模的痛苦、貧困和苦難熟視無(wú)睹,不致喪失解決這些問(wèn)題的意愿。
Le Groupe d'experts s'est fait dire qu'en dépit des succès remportés par le programme de désarmement et réinsertion communautaire, un groupe important de rebelles endurcis auraient formé de nouvelles alliances dans l'Ituri en s'appuyant sur les anciennes structures des groupes armés locaux.
在伊圖里,盡管解除武裝重返社區(qū)方案取了成功,但是有人指控,大量的頑固叛逆者又在從前的伊圖里武裝集團(tuán)組織中結(jié)成了新的聯(lián)盟。
La Jama?que est particulièrement préoccupée par le fait que les pays développés poursuivent des politiques sélectives, qu'ils cherchent délibérément à attirer les professionnels qualifiés pourtant si nécessaires aux pays en développement, qu'en règle générale ils durcissent leurs lois sur l'immigration au détriment des jeunes et des individus sans qualification, et qu'ils rapatrient de manière systématique et massive ceux qui enfreignent leurs lois, en particulier des criminels endurcis, dont la plupart n'ont que peu ou pas de liens avec le pays en développement de destination.
牙買(mǎi)加尤感關(guān)注的是:發(fā)達(dá)國(guó)家政策的選擇性,這些國(guó)家有意將發(fā)展中國(guó)家有技能的關(guān)鍵專(zhuān)業(yè)人員作其掠取的對(duì)象,同時(shí)對(duì)無(wú)技術(shù)和青年人嚴(yán)格執(zhí)行
般的移民法,它們蓄意并大量遣返違犯其法律的人,尤其是頑固不化的罪犯,其中許多人與接受他們的發(fā)展中國(guó)家根本毫無(wú)聯(lián)系,即使有聯(lián)系也是微乎其微。
Dans ce contexte, le Pakistan a abandonné toutes ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant, ratifié l'amendement au paragraphe 3 de l'article 43 de la Convention prévoyant de porter de 10 à 18 le nombre des membres du Comité pour les droits de l'enfant, et promulgué une loi qui abolit la peine capitale pour les délinquants mineurs agés de moins de 18 ans au moment où ils ont commis le crime dont ils sont accusés et qui interdit leur détention avec des prisonniers adultes ou des criminels endurcis.
在這背景下,巴基斯坦放棄了對(duì)《兒童權(quán)利公約》的各種保留,批準(zhǔn)了對(duì)公約第43條第3款的修正,規(guī)定把兒童權(quán)利委員會(huì)的成員從10人增加到18人,并頒布了
條法律,取消對(duì)被控犯罪時(shí)不滿18歲的少年犯處以極刑,禁止把少年犯與成年犯或?qū)医滩桓姆竿O(jiān)關(guān)押。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com