Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進(jìn)圖可以幫助我們擺脫這一陷井。
Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進(jìn)圖可以幫助我們擺脫這一陷井。
Ils se retrouvent empêtrés dans des guerres de gangs et dans la criminalité organisée où ils subissent sévices et violences.
他們卷入幫派有組織犯罪,因而遭受虐待
暴力。
Nous sommes parfois tellement empêtrés dans toutes les difficultés des complications politiques que nous oublions qu'il y a des gens qui souffrent.
在這里,我們有時(shí)陷入各種錯(cuò)綜復(fù)雜政治難題,而使人民正在受苦受難這一事實(shí)顯得無(wú)足輕重。
Nombre des petits états insulaires en développement ne sont pas représentés à Genève ou sont encore empêtrés dans le processus d'adhésion à l'OMC.
許多小島嶼發(fā)展中國(guó)家在日內(nèi)瓦沒有代表,或者仍在竭力取加入貿(mào)易組織。
Les événements qui se sont succédé récemment montrent que nous courons le risque de rester empêtrés dans une lutte prolongée pour la paix et la sécurité.
最近相繼發(fā)生各種事件證明,我們很可能已經(jīng)陷入
取
平與安全
長(zhǎng)
。
Du reste, qui ce nouveau personnage empêtré dans une man?uvre sinistre contre Cuba, John Bolton, qui n'est rien moins que Sous-Secrétaire d'état chargé de la ma?trise des armements, pourrait-il tromper?
參與到反古巴罪惡行動(dòng)新人物,這位負(fù)責(zé)軍備控制
約翰·博爾頓先生,他打算騙誰(shuí)呢?
Les négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sont empêtrés depuis quelque temps dans des discussions d'ordre sémantique et conceptuel.
關(guān)于國(guó)際恐怖主義全面公約草案
制止核恐怖主義行為國(guó)際公約草案方面
談判在相當(dāng)長(zhǎng)
時(shí)間里一直陷在語(yǔ)意學(xué)
概念
論
泥沼中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com