Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有時間就會去跑步。
Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有時間就會去跑步。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天氣一放晴,就可重新粉刷陽臺了。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
他媽媽一回他就醒了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,從那時,他就戒酒了。
Elle a le c?ur gros dès qu'elle est loin de lui.
她和他遠隔兩地,她的心情就很沉重。
Demain, dès la première apparition du jour.
“明天,天一亮?!?/p>
Ce fleuve est navigable dès sa source.
這條河從發(fā)源地就可通航。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好現(xiàn)在就動身。
Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?
很好。您能馬上上班嗎?
Il s'est levé dès sa mère retour.
她媽媽一回他就醒了。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空就看我。
Je lui ai dit cela dès l'abord.
我一開始就把這個跟他說明了。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所在最開始就要留下好印象。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母親從現(xiàn)在就要為這次旅行作準備。
Elle a le c?ur gros dès le Carrefour.
她從進家樂福開始,心情就很沉重。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他從童年開始就顯露出超常的聰慧。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有機會, 我將重游威尼斯。
La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.
“氣候-能源”建設,即二氧化碳排放稅的征收將于2010年開始實施。
Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.
刺猬被人一碰就縮成一團。
Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.
一看到我,他們就笑了。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com