Comme on le verra, très t?t l'état a cherché à répondre au grave défit que représentait le dévoiement de l'utopie des ??villes nouvelles??.
們所看到的那樣,國家不久就努力應(yīng)對空想的“新城市”計劃的破產(chǎn)所構(gòu)成的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
Comme on le verra, très t?t l'état a cherché à répondre au grave défit que représentait le dévoiement de l'utopie des ??villes nouvelles??.
們所看到的那樣,國家不久就努力應(yīng)對空想的“新城市”計劃的破產(chǎn)所構(gòu)成的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
Je rejette catégoriquement et définitivement l'idée qu'il faudrait voir l'origine de ce dévoiement de l'ame et de l'esprit dans les inégalités du monde.
我徹底和完全拒絕認(rèn)為我們必須從世界的不平等中找出這種骯臟的思想和魂的根源的想法。
C'est également l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe qui a défendu vigoureusement l'élaboration d'un instrument international interdisant le dévoiement de l'Internet à des fins de propagande raciste.
也是歐洲委員會議會堅決主張擬訂一項國際文書,禁止為種族主義宣傳濫用因特網(wǎng)。
Une de ses missions est de promouvoir le respect des textes réglementaires relatifs aux associations caritatives afin de les rendre moins vulnérables à un dévoiement par des organisations terroristes.
該委員會的任務(wù)之一是,增進對善事業(yè)管理條例的遵守,以
善團體被恐怖主義組織濫用的程度。
Elle demande à la communauté internationale de lever ces mesures qui constituent un dévoiement des relations internationales et empêchent l'établissement d'un ordre économique international fondé sur l'équité et la justice.
它要求國際社會取消這些措施,因為它們破壞國際關(guān)系,妨礙建立以公平和公為基礎(chǔ)的國際經(jīng)濟秩序。
Cette réalité explique largement l'exode scolaire dans les pays en développement, et elle tend à augmenter le travail des enfants, à aggraver le fait que les enfants et les adolescents sont exposés au dévoiements et à favoriser la destruction éventuelle de leurs valeurs sociales.
這種狀況是發(fā)展中國家早期輟學(xué)的主要原因,并趨于助長童工,使兒童和青春期男女更有可能受虐待,并導(dǎo)致其社會價值觀念的瓦解。
Eu égard à ces considérations, le Rapporteur spécial condamne le dévoiement de l'Internet par certains groupes ou personnes qui l'utilisent aux fins de promouvoir le racisme et d'appeler à la haine en violation du droit international, ou s'en servent comme d'un tremplin pour la diffusion de divers types de propos dépassant les limites du tolérable.
出于這些考慮,特別報告員譴責(zé)一些團伙和/或個利用互聯(lián)網(wǎng)散播違反國際法的種族主義言論和仇視言論或利用互聯(lián)網(wǎng)發(fā)表超出容忍限度的任何言論。
Les principales conséquences de la négation de notre personnalité de peuples sont les suivantes?: aucun droit de regard sur l'emploi de nos terres et de nos ressources; imposition d'un modèle de développement étranger à notre conception du monde; manipulation et dévoiement de nos institutions traditionnelles; tutelle de l'état sur les autorités des collectivités; et manque de participation réelle quant aux questions qui affectent la vie de nos peuples.
剝奪我們的民族的身份所產(chǎn)生的主要后果為:對我們的土地和資源的使用沒有控制權(quán);強行實施與我們的世界觀格格不入的發(fā)展模式;操縱和破壞我們的傳統(tǒng)機構(gòu);強迫族群當(dāng)局接受國家權(quán)力的管轄;不能實際過問影響到我們民族生活的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com