Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集匯問題令土著
民、尤其是來自
球南方的土著
民憂慮。
Les puits de gaz sont particulièrement déconcertants pour les peuples autochtones, notamment du Sud.
集匯問題令土著
民、尤其是來自
球南方的土著
民憂慮。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就這一問題達(dá)成協(xié)議是令不安的。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁軍談判會議停滯不前雖然令不安,但毫不奇怪。
Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.
這種一切都很好、無事可做的思想令頗感不安。
La justice civile joue également son r?le, et même parfois avec un parti pris déconcertant.
民間團(tuán)體也發(fā)揮著作用,而且有時其傾向性令不安。
Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.
鑒于其高度優(yōu)先性,非洲問題問的職位仍然空缺令
困惑。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同樣令不解的矛盾之處是上述積極的指標(biāo)與普遍存在的頑固的男性自豪感。
Cela est manifestement indésirable, car ajuster les taux tous les deux ans serait perturbant et déconcertant.
這種做法顯然是不可取的,因為每兩年調(diào)整一次回收率將造成混亂和混淆。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'états Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
令不安的是,經(jīng)常預(yù)算的不穩(wěn)定性,只是由幾個會員國造成的。
à?cet égard, de nombreux rapports sont riches de descriptions qualitatives mais accusent un manque déconcertant de données quantitatives.
在這方面,很多報告羅列了大量質(zhì)的描述,但卻沒有加以量化,令不安。
Le groupe de travail spécial pourrait devenir une structure intergouvernementale efficace pour atténuer, ou mieux, résoudre, ce problème déconcertant.
設(shè)工作組可以作為一個有效的政府間手段緩解這一令
不安的問題,倘若無法予以解決的話。
Il est déconcertant qu'un état partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer.
《不擴(kuò)散核武器條約》(《不擴(kuò)散條約》)一締約國尋求退出條約,這讓不安。
Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.
因此該部報告超支約2 900美元令不安。
Il est vraiment déconcertant que la communauté internationale reste silencieuse face à l'agression flagrante menée par Isra?l contre les Palestiniens sans défense.
面對以色列嚴(yán)重侵犯手無寸鐵的巴勒斯坦,國際社會竟然保持沉默,實在令
困惑。
Il est par conséquent fort déconcertant que le Sommet ait été incapable de parvenir à un accord sur le désarmement et la non-prolifération.
因此,首腦會議未能就裁軍和不擴(kuò)散達(dá)成協(xié)議是極為令失望的。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我們沮喪和痛苦地注意到,我們大多數(shù)兄弟蜷縮在骯臟的地方,棲身于平民區(qū)。
Il est donc déconcertant que cette nation hautement industrialisée, amicale et pacifique ait été empêchée d'appartenir à l'ONU pour des raisons purement politiques.
因此,僅僅因為政治原因,這個高度發(fā)達(dá)、友好和熱愛和平的國家不能成為聯(lián)合國會員國,這使感到困惑。
Il est déconcertant de constater que les autres grandes commissions ont de plus en plus tendance à formuler une opinion sur les questions budgétaires.
其他主要委員會的一個日益明顯的傾向是說明其對預(yù)算問題的觀點,這是一個令不安的事態(tài)發(fā)展。
D'autres faits sont tout aussi déconcertants.
其他一些事態(tài)發(fā)展同樣令不安。
Il est également déconcertant de noter que plus d'un état partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un état non partie au TNP.
已有不止一個締約國與不是《不擴(kuò)散條約》締約方的一個國家簽署了核合作協(xié)定,也讓不安。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com