伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

déchirant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déchirant

音標(biāo):[de∫irɑ?, -t]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:déchirant可能是動(dòng)詞déchirer變位形式

déchirant, e
a.
心碎, 令悲痛
pousser des cris déchirants發(fā)出凄厲叫聲

常見用法
un cri déchirant一聲揪心喊叫
une lettre déchirante一封令心碎

近義詞:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  per?ant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反義詞:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
聯(lián)想詞
bouleversant震驚,震動(dòng);émouvant感動(dòng),動(dòng)心弦;poignant心碎;touchant涉及,關(guān)于,有關(guān);saisissant,激動(dòng);douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有誘惑力, 有魅力, 迷;violent猛烈,劇烈;terrifiant可怕,引起恐怖,嚇;cruel殘酷,殘暴;br?lant灼熱,滾燙;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

這一點(diǎn),在中體現(xiàn)得最為強(qiáng)烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武裝沖突中兒童處境令傷心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

達(dá)爾福爾道主義悲劇痛心,需要急迫矯正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其獨(dú)立是印度尼西所正經(jīng)歷猛烈變革結(jié)果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

婦女和兒童并不構(gòu)成任何軍事威脅,他們死亡情景,令心碎。

Le nombre d'enfants victimes -?plus de 300 tués et plus de 1?500 blessés?- est déchirant.

受害兒童數(shù)量令痛心,300多死亡,逾1 500受傷。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

這位姑娘大叫一聲,開始邊跑邊喊邊撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

這次全球?qū)彶闀?huì)議是一次極好機(jī)會(huì),可以處理這個(gè)嚴(yán)重和令心碎局勢(shì)。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我們解決大湖區(qū)沖突努力中,聯(lián)合國對(duì)我們幫助匪淺。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

慘不忍睹死傷兒童圖片令國際社會(huì)感到震驚。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

無辜平民遭到了令心碎、令發(fā)指流血和殺戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地區(qū)平民傷亡令心碎,完全是哈馬斯恐怖主義行動(dòng)帶來后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特別報(bào)告員所約談這三位囚犯都講到,被帶到那個(gè)拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理會(huì)議程廣泛問題中,那些影響到兒童福祉問題是最令痛心。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一種辦法是調(diào)集必要政治意愿并統(tǒng)一目標(biāo),來處理這一極其復(fù)雜痛心危機(jī)。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

實(shí)地訪問和這份報(bào)告中所載資料必須以兒童實(shí)際遭受恐怖經(jīng)驗(yàn)加以補(bǔ)充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我們看到失去一切、處于困境婦女兒童爭搶不夠充足救濟(jì)物資這種令心碎畫面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境內(nèi)不斷惡化局勢(shì)已經(jīng)引起印度政府關(guān)注;民眾困境已令心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

盡管在過去一年我們?cè)馐艿骄薮蠛土?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">痛心挫折,但前進(jìn)道路仍舊為我們和該地區(qū)所有國家民敞開。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻擊者還用石頭打,據(jù)稱還騷擾婦女,扯掉她們外衣,掄走她們珠寶,而且還從汽車?yán)飹嘧叱塑?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">個(gè)用品。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déchirant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。