伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

arraisonnement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

arraisonnement

音標(biāo):[arεz?nmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. m.
海上檢查船舶, 空中檢查飛機(jī) 法 語(yǔ) 助 手
近義詞:
abordage
聯(lián)想詞
navire船舶,船,軍艦;naufrage遇難,失事,遭難,遇險(xiǎn);démantèlement拆除,拆毀;bateau船,艇;cargo貨船,貨輪;appropriation適合,適應(yīng);armateur船主,船東,船老板;désarmement解除武裝,撤除武器裝備;armement武裝,配備武器;déconstruction解構(gòu);

Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕時(shí),船上還有三名塞內(nèi)加爾工人。

Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.

還應(yīng)包括對(duì)公海上登船搜查管轄權(quán)。

Il?y?avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.

逮捕時(shí),船上還有三名塞內(nèi)加爾工人。

Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques.

比如,西北大漁組和東北大漁委都已采用符合具體情況登臨和檢查制度。

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un état du pavillon n'entra?ne pas en soi sa responsabilité.

船旗給予登臨許可本身并不產(chǎn)生責(zé)任。

Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.

第22條規(guī)定了登船和檢查基本程序。

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

據(jù)報(bào)有對(duì)懸掛中非共和河上航船進(jìn)行不當(dāng)檢查情況。

Certaines délégations ont fait remarquer que des garanties étaient déjà prévues dans l'Accord en matière d'arraisonnement et d'inspection.

一些代表團(tuán)指出,《協(xié)定》已訂有處理登臨檢查方面關(guān)切問(wèn)題措施。

Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'état du pavillon.

除某些外情況外,這種登船必須征得船旗明示同意。

Plusieurs délégations ont estimé qu'il y avait d'autres moyens d'agir tout aussi efficaces que les procédures d'arraisonnement et d'inspection prévues dans l'Accord.

若干代表團(tuán)提請(qǐng)注意,還有可替代《協(xié)定》規(guī)定登臨檢查程序其他有效機(jī)制。

La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.

新西蘭表示,它無(wú)論何時(shí)進(jìn)行公海登船檢查,都遵守第21條規(guī)定。

Un observateur a noté que certaines organisations régionales avaient fait des progrès vers l'instauration de mécanismes d'arraisonnement de navires contrevenants battant pavillon d'états non membres.

一個(gè)觀察員指出,某些區(qū)域漁業(yè)管理組織在建立扣押懸掛非成員違規(guī)船舶機(jī)制方面取得了進(jìn)展。

Les 22 et 23?mai, les Forces armées libanaises ont protesté contre l'arraisonnement présumé de deux navires par la marine israélienne à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

22日和23日,黎巴嫩武裝部隊(duì)抗議兩艘船只在黎巴嫩領(lǐng)水據(jù)稱遭到以色列防軍海軍攔截問(wèn)話。

Il n'est pas certain que le ? préjudice causé au navire ? vise uniquement son arraisonnement et sa saisie s'il n'y a pas de véritable dommage.

她不能肯定在沒(méi)有對(duì)船舶造成物質(zhì)損害時(shí),“給船舶造成損害”本身能否涵蓋占有和扣押。

Ils pourraient en outre vérifier que les pouvoirs nécessaires ont été délégués aux autorités compétentes pour qu'elles autorisent l'arraisonnement des navires battant le pavillon du pays concerné.

締約還可確賦予主管當(dāng)局有效權(quán)力,批準(zhǔn)登上有關(guān)籍船。

La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.

地中海漁業(yè)總委員會(huì)(漁業(yè)總會(huì))表示,將來(lái)可能會(huì)制訂公海登船檢查程序。

La loi précise les pouvoirs des officiers de police en ce qui concerne l'arraisonnement, l'examen et l'inspection des navires de pêche, la poursuite, la capture, et les arrestations.

該法規(guī)定了執(zhí)法官員在截停船只和登船、搜查和檢查、展開(kāi)窮追行動(dòng)、扣押以及逮捕方面權(quán)利。

Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.

這些修正規(guī)定了更多際恐怖主義和不擴(kuò)散犯罪行為將受到刑事定罪,以及關(guān)于公海攔截登船制度。

Les états-Unis ont conclu des accords bilatéraux sur l'arraisonnement avec d'importants états du pavillon, à savoir le Libéria, le Panama, les ?les Marshall, Chypre, Belize et la Croatie.

為支持該倡議落實(shí),美已經(jīng)同以下六個(gè)主要船旗締結(jié)了雙邊海上登船檢查協(xié)定:利比里亞、巴拿馬、馬紹爾群島、塞浦路斯、伯利茲和克羅地亞。

L'agent de la France a souligné l'augmentation du volume de pêche illicite dans la zone et décrit les moyens utilisés par les navires afin d'éviter tout arraisonnement ou sanction.

代理人還敘述了該區(qū)域非法捕魚(yú)情況增多以及船只為逃避拘留或懲罰所采取手段。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arraisonnement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。