Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各國政府應(yīng)該做好預(yù)方面也是一個差異。
Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各國政府應(yīng)該做好預(yù)方面也是一個差異。
Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.
今天我們正在為未能預(yù)見這些問題出代價。
La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到的預(yù)攤款為420萬美元。
Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées.
必須有一個間,然后舉行眾所
待的總統(tǒng)選舉。
Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.
同時還顯示了原子能機(jī)構(gòu)預(yù)測和應(yīng)對挑戰(zhàn)的能力。
Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.
這就造成其他公司和經(jīng)濟(jì)行為主體降低對將來收益的望。
D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.
因此,迫切需要通集體和負(fù)責(zé)任的方法預(yù)測這些復(fù)雜和全球化的危險。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
這一點(diǎn)特別重要,因?yàn)閹變?nèi)亞比紹正準(zhǔn)備進(jìn)行立法初選。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估計到會有外溢。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
這一最初的削減勢態(tài)目正在持續(xù)。
Je n'anticipe aucun problème sur ce point.
我預(yù)計不會存在任何問題。
Une ??inscription anticipée?? sert plusieurs objectifs importants.
“預(yù)先登記”能夠?qū)崿F(xiàn)若干重要目的。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不適用于預(yù)先占有的情況。
Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.
這樣,顧問能夠預(yù)測可能出現(xiàn)問題的領(lǐng)域。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重要的是,國際社會要對抗這一威脅并先發(fā)制人。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想預(yù)先判斷或預(yù)計任何事情。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如見,貨物預(yù)報信息系統(tǒng),www.railtracker.com。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,在這里必須指出,他有可能被釋放。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31?%).
退休也成為一種主要的非就業(yè)形式(31%)。
à ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.
現(xiàn)在我們不愿預(yù)先限制今后談判的結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com