Laissé dedans la vie chaque étape est agréablement étonnée !
讓生活中每步都
驚喜!
Laissé dedans la vie chaque étape est agréablement étonnée !
讓生活中每步都
驚喜!
Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.
盡管不夠精致,但仍值得
看。
J'ai été agréablement surpris par la connaissance détaillée du sujet, évidente ici.
我對(duì)在里表現(xiàn)出來的詳盡知識(shí),真的感到驚訝。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任專員編寫的報(bào)告符合事實(shí)的,該報(bào)告平
有遠(yuǎn)見,令人耳目
新。
La population mondiale serait agréablement surprise.
世界人民將歡迎意
。
Ses propos se départent agréablement des critiques dont les rapporteurs spéciaux thématiques sont fréquemment la cible.
對(duì)于主題特別報(bào)告員經(jīng)常受批評(píng)的情況來說,個(gè)好的改變。
Lorsque vous utilisez ces créatif des ménages, seront agréablement surpris de constater que: Ubiquitous créatif, amusant partout!
當(dāng)您使用些創(chuàng)意家用品時(shí),就會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn):創(chuàng)意無處不在,快樂無處不在!
Tomates, mozzarella, jambon cru, basilic frais et huile d’olive : elle accompagne agréablement vos déjeuners pour les beaux jours.
西紅柿,奶酪,生冷火腿,新鮮羅勒和橄欖油:它令人愉悅的陪伴著你的午餐,讓你有個(gè)美好的
天。
Sur le plan sécuritaire, nous notons agréablement le démantèlement de plusieurs gangs armés ainsi qu'une diminution du nombre de crimes, surtout des kidnappages.
在安全領(lǐng)域,我們欣見些武裝幫派的解散和犯罪數(shù)量的減少,尤其
綁架有所減少。
à cet égard, ma délégation prend agréablement note des initiatives pour rendre le Fonds de développement pour l'Iraq plus transparent, à travers un renforcement du partenariat avec la communauté internationale.
在方面,我國(guó)代表團(tuán)高興地注意到以加強(qiáng)與國(guó)際社會(huì)合作的方式增強(qiáng)伊拉克發(fā)展基金透明度的舉措。
étant donné la position adoptée par les états, les Pays-Bas sont agréablement surpris qu'il ait été possible de parvenir à un accord à ce sujet au sein de la Commission, encore qu'ils soient d'avis que des voies de recours devraient être ouvertes aux particuliers victimes d'un dommage.
考慮到各國(guó)的立場(chǎng),委員會(huì)內(nèi)能對(duì)些原則達(dá)成
樣
項(xiàng)協(xié)議,荷蘭對(duì)此感到吃驚,同時(shí)感到十分高興,盡管荷蘭仍然認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)為個(gè)人受害者提供補(bǔ)救。
Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entra?né un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.
繼你的前兩任主席,即日本的豬口邦子大使和肯尼亞的穆罕默德大使之后,你作為接連第三位女性主席不僅為會(huì)議帶來光彩和激勵(lì),且能使會(huì)議朝正確的方向有所推進(jìn),使之脫離最近
論壇里死水
潭的狀況。
De ce point de vue, nous constatons agréablement que les Iraquiens sont sincèrement engagés dans le processus de réconciliation nationale, qui, comme on le sait, est la condition préalable du succès de toute autre action, notamment le règlement des litiges sur les frontières intérieures, le partage des ressources naturelles et la question du fédéralisme.
在方面,我們高興地注意到,伊拉克人民真誠(chéng)致力于全國(guó)和解進(jìn)程,我們知道,
所有其他行動(dòng)取得成功的先決條件,特別
解決內(nèi)部邊界爭(zhēng)端、分享自然資源以及實(shí)行聯(lián)邦制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com