伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

éloquent

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

éloquent 專八

音標:[el?kɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
éloquent, e
a.
1. 有口才, 雄辯;動人
orateur éloquent 能言善辯演說家
discours éloquent 動人演說
s'exprimer en termes éloquents用動聽詞句說話

2. 富有表情
yeux éloquents富有表情眼睛

3. 有說服力, 能說問題
chiffres éloquents有說服力數(shù)字

常見用法
un regard éloquent個意味深長眼神
un silence éloquent片意味深長

近義詞:
convaincant,  entra?nant,  expressif,  fort,  parlant,  persuasif,  probant,  significatif,  révélateur,  disert
反義詞:
muet
聯(lián)想詞
convaincant有說服力,令人信服;admirable驚人,奇妙;flatteur奉承者,阿諛者,諂媚者;instructif有教育意義,有教益,教育;paradoxal,悖;remarquable值得注意,惹人注目;émouvant感動人,動人心弦;étonnant令人驚訝,出人意外;révélateur顯示;impressionnant給人以深刻印象,感人;intéressant有趣;

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在這方面,歷史可以

L'exemple des médicaments antirétroviraux est particulièrement éloquent.

艾滋病毒藥品例子特別能說問題。

L'étape de Kananga est assez éloquente à ce sujet.

卡南加經歷雄辯地證實了這愿望。

Le séminaire organisé à Dakar est, à cet égard, éloquent.

達喀爾專題討會是這種作用有力證

Ses?arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

他如此雄辯地述了他點,因而被廣泛引用。

Je voudrais donner un exemple très éloquent pris dans mon propre pays.

讓我談談我自己國家例子。

Malgré toutes les agressions, le résultat des programmes de protection sociale est éloquent.

盡管受到了各種攻擊,各種社會保護計劃成績是勝于雄辯。

Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.

年初發(fā)生另外件事更加問題。

Nous remercions également le Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, pour son exposé très éloquent.

我們還感謝副秘書長揚·埃格蘭提供非常問題通報。

Le compte rendu oral du Président du Comité était particulièrement éloquent à cet égard.

這方面,委員會主席口頭報告特別能問題。

L'ancien Représentant permanent de l'Allemagne, M. Pleuger, était très éloquent sur la question.

德國前任常駐代表普洛伊格先生曾經就此發(fā)出強烈呼吁。

La poursuite des activités de peuplement représente l'exemple le plus éloquent à cet égard.

正在進行定居活動是這方面最生動實例。

Le rapport et les orateurs qui m'ont précédé sont plus qu'éloquents à cet égard.

秘書長報告和前面發(fā)言者雄辯地證了這點。

Ces résultats sont plus éloquents que ne le sera jamais aucune rhétorique.

這些成果比任何言辭都更具有說服力。

Zakariye reste l'un des défenseurs les plus éloquents de la cause de l'ARS-Asmara.

扎卡里亞依然是索馬里再次解放聯(lián)盟/阿斯馬拉最善演講宣傳人士之。

La résolution 1625 (2005) est éloquente à cet égard.

第1625(2005)號決議雄辯地闡述了這議題。

Les chiffres et les statistiques sont éloquents à cet égard.

數(shù)字和統(tǒng)計本身就了問題。

Son intervention était, comme à l'habitude, pertinente et éloquente.

介紹特點是令人信服和雄辯有力。

Je pense que le rapport de la COCOVINU est éloquent.

我認為監(jiān)核視委報告說得很清楚。

En des moments comme celui-ci, les discours éloquents ne manquent pas.

在像今天這樣場合,說些豪言壯語是容易。

:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éloquent 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。