Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.
這種武器擴散的制度充滿漏洞。
Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.
這種武器擴散的制度充滿漏洞。
En Palestine, il n'y aucune échappatoire à une solution prévoyant deux états.
巴勒斯坦,除兩個國家解決方案以外別無它途。
Trop souvent, une stratégie de retrait n'est rien d'autre qu'une échappatoire.
退出戰(zhàn)略往往只是一條迅速逃生之路而已。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事會對此
行調(diào)查,堵塞存
的一切漏洞。
Il ne s'agit pas d'une échappatoire pour les cinq?puissances nucléaires reconnues.
這并不是對五個承認的核武器國家網(wǎng)開一面的“逃避”條款。
Beaucoup de progrès ont été faits. Cependant, lacunes et échappatoires subsistent.
已經(jīng)取得了很大的展,但是仍然存
缺點和漏洞。
Il devrait comporter une annexe précisant au moins les catégories couvertes, de fa?on suffisamment détaillée pour éviter toute échappatoire.
條約件中至少說明涵蓋的種類,
該做到文字精確,以杜絕漏洞。
Le monde dot s'unir dans un effort commun pour renforcer le régime de non-prolifération en remédiant aux échappatoires actuelles.
世界必須團結(jié)起來,共同努力彌補現(xiàn)有漏洞,加強不擴散制度。
Cette échappatoire cependant reste bornée aux questions d'intérêt général, qui comprennent la lutte contre les monopoles.
不過,為此提供的漏洞僅限于符合公共利益的事項,包括避免壟斷行為。
éthiopie?: des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虛構(gòu)的指控開和平程的后門?
Ma délégation ainsi que d'autres voient dans la référence à l'Article?41 une échappatoire et un compromis.
我國代表團和其他代表團還認為,決議中提及《憲章》第四十一條只是一種折中解決辦法。
Nous espérons que le travail du CTC éliminera ces échappatoires et aura un impact direct sur les activités des terroristes.
我們希望,反恐委員會的工作將杜絕這些漏洞,直接打擊恐怖分子的活動。
Il risquerait alors d'y avoir une échappatoire dans la Convention, permettant aux parties de se soustraire à ses dispositions contraignantes.
這可能會公約中留下漏洞,使當(dāng)事人可以免于遵守該文書中具有約束力的條文。
Cette réglementation vise à éviter les échappatoires juridiques qui permettraient aux étrangers de détenir d'importantes quantités de terres, au détriment des populations autochtones.
該規(guī)定的根據(jù)是法律出現(xiàn)的漏洞使得外國人占有大量土地,從而致使泰國人民幾乎得不到土地。
La consommation de drogues, de tabac et d'alcool peut devenir une échappatoire à des situations face auxquelles les jeunes se sentent souvent désarmés.
吸毒、抽煙和喝酒可能會成為青年逃避無法改變的現(xiàn)實的一種途徑。
La modification avait aussi l'avantage d'élargir la portée de?l'activité en ne la limitant plus au seul combat direct, ce qui supprimait une échappatoire.
修訂的另一好處于它將活動范圍擴大,超出了直接的作戰(zhàn)活動,因而彌補了一個漏洞。
Les lois trop co?teuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.
凡是遵守的代價過高,或過于復(fù)雜,難以理解的法律,都會鼓勵籬笆兩邊的人各尋方便的出口。
Il faudra également éviter une approche fragmentaire, et il ne faudra pas exploiter les échappatoires pour introduire des questions controversées susceptibles d'entraver les progrès.
避免采用零敲碎打的做法,
介紹有爭議的問題時不得出現(xiàn)漏洞,這可能妨礙工作取得
展。
Le?Rapporteur spécial a fait observer que certains états avaient proposé de supprimer le terme "dignité", qu'ils ne comprenaient pas et qui offrait une échappatoire.
特別報告員指出,有些國家認為“尊嚴”一詞沒有意義,而且可能會造成規(guī)避抵償的情況,因而予以刪除。
Le Président dit qu'à son avis la note a été ajoutée pour laisser une échappatoire à l'effet extrêmement restrictif de la disposition type 43.
主席說,他個人認為,添加這項腳注,目的就是要提供一個極小的漏洞,使示范條文第43條限制性過強的性質(zhì)有所抵消。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com