Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
現(xiàn)在是談會這個
軍事務唯
的談判機構除去灰塵、再次具有相關性的時候了。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
現(xiàn)在是談會這個
軍事務唯
的談判機構除去灰塵、再次具有相關性的時候了。
Après plus de 50 années d'existence, et ceci est reconnu et affirmé de manière récurrente, à l'orée du troisième millénaire, l'Organisation des Nations Unies gagnerait à se dépoussiérer pour s'adapter aux temps nouveaux.
在存在50多年之后——這點次次被人們認識到——在第三個千年開始之際,聯(lián)合國抖落灰塵,對自己進行調(diào)整
適應
的時代,這點做得對。
Le gaz est dépoussiéré, puis recyclé par passage sur le charbon, qui est alors converti à nouveau en gaz de synthèse; celui-ci est br?lé dans une turbine à gaz pour produire de l'électricité.
合成氣中的粒子被清除并收,其中剩余的碳再次轉變成合成氣,
后在燃氣輪機內(nèi)燃燒而產(chǎn)生電力。
Le site diffusait une vidéo dans laquelle une femme légèrement vêtue était attachée aux poignets et aux chevilles pour être glissée dans une bo?te par son utilisateur mécontent, qui après avoir dépoussiéré l'emballage le remettait au facteur en vue d'un retour à l'expéditeur.
網(wǎng)站播出的視頻中,不滿意的使用者可將
個手腳捆綁、衣著輕浮的婦女滑落到
個盒子里,更
包裝后重
把它交給郵遞員,再寄
給發(fā)貨人。
Dans la situation actuelle, toutefois, alors que la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement sont pratiquement moribondes, il y a lieu de se demander s'il ne serait pas opportun de réviser le mécanisme, ne serait-ce que pour dépoussiérer les vieilles structures qui fonctionnent mal et peut-être même les remplacer par des structures plus utiles.
但是,如果我們看看當前的情況,談會和聯(lián)合國
軍審議委員會都或多或少地死氣沉沉,那么,看
看對這個機制作審查是否至少能夠清理
下發(fā)生故障的舊結構,代之
更有效的結構,這是合理的。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com