伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

revisiter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

revisiter

音標:[r?vizite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 revisiter 的動詞變位
vt.
1再訪問; 再參觀; 重游
2<轉(zhuǎn)>(對作品、作家等)提出新的看法; 重新加以評論
www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度選擇了這個有名的長頸大肚玻璃壺設(shè)計。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同樣,現(xiàn)代家具的簡潔線條混合著十九世紀高貴的曲線反復出現(xiàn)

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

否應(yīng)當重新檢查提供這種能力的辦法?

De fait, peut-être devrions-nous revisiter les conditions générales régissant l'autorisation des mandats.

實際上,或許應(yīng)當重新檢查一般的任務(wù)規(guī)定前的授權(quán)。

Les délégations se déclarent satisfaites du cadre de politique générale revisité pour promouvoir le caractère durable du rapatriement.

各代表團表示贊賞推動遣返的持久性的振興的政策框架。

Nous devons revisiter notre héritage culturel pour retrouver nos racines communes et transcender nos conflits et nos différends.

必須在文化遺產(chǎn)內(nèi)尋求共同根源,并且超越突和爭端。

Finalement, il y aura lieu de revisiter les instruments de financement des efforts de préparation aux situations d'urgence.

最后,需要審查緊急情況應(yīng)急計劃的籌資手段。

Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.

今年,的多邊制度正在經(jīng)歷歷史的重演并且受到國際體系風云變幻的挑戰(zhàn)。

Une fa?on pour l’artiste de revisiter les paysages proven?aux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

滿懷中國人的細膩情懷的術(shù)家借機重溫普羅旺斯地區(qū)優(yōu)美的風景,并開啟東西術(shù)對話之窗。

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就條約隨時間演變而言,有人建議委員會再次討論條約法。

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古馳,也同樣復古八十年代風格,鏡框的形狀更加圓一些,更加現(xiàn)代。

Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.

與會者表示他贊成南國家的會議,會議的主題再次討論全球化。

Composée de délicieux petits ?ufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋組成,并在底下裝飾上田園小花,Carette品牌把一個巧克力可愛版的埃菲爾鐵塔展現(xiàn)在了面前。

Le représentant israélien n'entend par revisiter le passé, mais de toute évidence, ce n'est pas à bon escient que le mot ??agresseur?? a été employé dans les débats en cours.

在此他不打算回顧往事,但“侵略者”一詞顯然在目前的討論中用錯了。

Ils se proposent par ailleurs de mettre à jour le statut de l'opposition, et même de revisiter, donc réécrire, l'histoire du pays de fa?on à ce que tous les citoyens s'y reconnaissent.

此外,他還打算修正反對黨的地位,甚至檢討并進而改編國家歷史,以便包容所有國民。

éthiopie, où la question de l'expulsion par déchéance de la nationalité se complique de celle de l'expulsion dans un contexte de conflit armé, permet de revisiter les règles traditionnelles en la matière.

“厄立特里亞訴埃塞俄比亞”案不僅涉以剝奪國籍的手段驅(qū)逐出境的問題,而且屬于武裝突背景下的驅(qū)逐問題。

Par ailleurs, la nécessité de la réforme du Conseil de sécurité ne devrait pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes du système, notamment le Conseil économique et social et le Secrétariat.

此外,安全理事會改革的必要性不應(yīng)掩蓋有必要審查聯(lián)合國系統(tǒng)的其它機構(gòu),特別經(jīng)濟及社會理事會和秘書處。

Elle attire par ailleurs la meilleure attention de cette Assemblée sur le fait que la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes de l'Organisation.

也提請大會注意,安全理事會改革不能減少對本組織其他機構(gòu)重新審視的必要性。

Deux ans après cet acquis historique, il nous revient aujourd'hui de revisiter cette stratégie, en vue d'en évaluer les réalisations, d'identifier ses éventuelles lacunes et de chercher à y apporter, au besoin, des correctifs.

今天,在取得這一歷史性成就兩年之后,有責任對《戰(zhàn)略》進行審查,以便評估取得的成就、確定可能的不足之處,以及采取必要的糾正措施。

En plus des actes d'intimidation et des menaces dont elle est victime, la communauté orthodoxe serbe doit faire face à des tentatives qui ont pour but de réécrire son histoire et de revisiter l'origine de son patrimoine.

除了恐嚇和威脅之外,還有人企圖重寫塞族東正教遺產(chǎn)的歷史和起源。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 revisiter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。