1.Son ?il de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那雙銳利眼睛能從最難以清晰辨認(rèn)
文件中找
問題。
11.Il s'agit là d'un élément clé pour lutter contre le blanchiment d'argent, tout comme pour débusquer et bloquer avec davantage d'efficacité les flux financiers utilisés pour des actions terroristes, comme le demande la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
這是與資金轉(zhuǎn)移和更有效地跟蹤并阻止用于恐怖行為資金流動作斗爭
關(guān)鍵因素,正如安全理事會1373(2001)號決議所要求
那樣。
12.Bien utilisés, ils pouvaient aider à protéger les droits des peuples autochtones et favoriser l'organisation de campagnes contre les maux sociaux, tels que la pauvreté, la maladie, l'analphabétisme, le ch?mage et l'injustice, à débusquer les préjugés et à?détruire les mythes.
土著傳媒如切實(shí)有效
使用,就能夠幫助保護(hù)土著人民權(quán)利,推廣消除諸如貧困、疾病、文盲、失業(yè)及不公正等社會弊病
運(yùn)動,還可以消除人
對土著人民
一些錯(cuò)誤看法,并揭穿一些神話。
13.C'est la première fois dans l'histoire du Pakistan qu'un effectif aussi important de troupes armées -?70?000?soldats?- a été déployé dans les régions tribales du Pakistan qui jouxtent l'Afghanistan avec pour mission de neutraliser et de débusquer les Taliban et les membres d'Al-Qaida.
這是巴基斯坦歷史上首次,我達(dá)7萬人之眾
武裝部隊(duì)已經(jīng)部署在與阿富汗接壤
巴基斯坦部落區(qū)域,目
是阻截和追捕蓋達(dá)和塔利班分子。
14.Les pistes majeures dans lesquelles la Belgique est engagée de manière active consistent à l'introduction de classifications de fonctions analytiques neutres sur le plan du genre qui implique d'examiner les systèmes de rémunération existants et de débusquer les préjugés sexistes et les discriminations cachées.
比利時(shí)在此方面做出了積極努力,采用主要方法包括在性別方面引入運(yùn)作中立分析分級,包括研究現(xiàn)有薪金體制,消除性別偏見和
歧視。
15.Travailler avec les autres nations pour partager l'information et se doter d'un moyen pour débusquer et localiser les terroristes présumés, leurs activités et les réseaux qui les soutiennent et les financent et ce notamment par l'intermédiaire du Comité 1267 des Nations et autres mécanismes régionaux.
通過聯(lián)合國1267委員會以及區(qū)域和其他機(jī)制與其他國家開展合作,交流關(guān)于涉嫌恐怖分子下落及其活動和資助網(wǎng)絡(luò)
情報(bào)并找
線索。
16.Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
為確保這個(gè)議定書可以有效地監(jiān)督和防止生物戰(zhàn)爭擴(kuò)散,它必須具有
能力是能夠敏感
察覺擴(kuò)散者,并響亮地提醒國際社會,以及在必要時(shí)有充分
能力阻嚇那些以欺瞞手法違反《公約》所禁止
行為
人。
17.Je me félicite donc vivement que le présent rapport contienne des recommandations concrètes en vue d'instaurer une coopération internationale efficace pour combattre le courtage illicite des armes légères et de petit calibre, notamment par le biais d'une assistance au renforcement des capacités, de meilleurs échanges d'informations entre les états, et d'accords d'assistance mutuelle visant à débusquer les courtiers illicites, mener des enquêtes sur eux et les traduire en justice.
因此,我十分重視本報(bào)告為有效開展國際合作,制止小武器和輕武器非法經(jīng)紀(jì)活動提出了具體建議,即要提供能力建設(shè)援助;加強(qiáng)各國之間信息交流;作出確認(rèn)、調(diào)查和起訴非法經(jīng)紀(jì)人
互助安排。
18.La Jama?que rappelle que, dans sa résolution 1624?(2005), le Conseil de sécurité a exhorté tous les états à coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme afin que soit débusqué, privé de refuge et traduit en justice quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à l'exécution d'actes de terrorisme, quiconque y concourt, y participe ou tente d'y participer, et quiconque donne refuge à leurs auteurs.
牙買加回顧安全理事會第1624(2005)號決議,促請所有國家通力合作,打擊恐怖主義,查緝?nèi)魏沃С帧f(xié)助、參與或企圖參與資助、策劃、籌備或?qū)嵤┛植佬袨榛蛱峁┍幼o(hù)人,不像其提供安全避難所,并將其繩之以法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com