Notre entreprise principalement engagée dans une variété de poissons éclosion, la culture.
本公司主要經(jīng)營各種魚類孵化,養(yǎng)殖。
Notre entreprise principalement engagée dans une variété de poissons éclosion, la culture.
本公司主要經(jīng)營各種魚類孵化,養(yǎng)殖。
En outre, les projets d'infrastructure stimulent souvent l'éclosion de PME.
另外,基礎(chǔ)設(shè)施項目能夠為中小企業(yè)生成創(chuàng)造機會。
La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.
人們對正得到伸張不抱希望,是滋生恐怖主
溫床。
On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.
可以,我們看到
是以非法手段謀生
不文明
會
出現(xiàn)。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了眾多本地供應(yīng)商來傳播大眾傳媒產(chǎn)品。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我們欣喜地看到,它已經(jīng)帶動了日益高漲樂觀情緒。
Le sous-développement chronique et la pauvreté sont en effet parfois un terrain propice à l'éclosion de l'extrémisme.
確實,長期不發(fā)達和貧窮有時會成為孕育極端主溫床。
Il faudrait donc mettre en place des politiques appuyant l'éclosion d'entreprises et favorisant le développement de nouvelles industries.
應(yīng)該落實有利于商業(yè)策劃和開發(fā)新產(chǎn)業(yè)政策。
Toute campagne sérieuse contre le terrorisme oblige à aborder les conditions sociales, économiques et politiques qui favorisent l'éclosion du terrorisme.
任何嚴肅反恐怖主
活動都需要解決孕育恐怖主
會、經(jīng)濟和政治因素。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病爆發(fā),例如禽流感和嚴重急性呼吸系統(tǒng)綜合征。
Ils ont été invités à écraser un ?uf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.
這些前叛亂分子踏上一枚雞蛋,表示展開新生活,恢復純真。
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde vise à favoriser l'éclosion d'idées nouvelles ainsi que le lancement d'actions.
《報告》目在“產(chǎn)生進一步
思想和行動”。
La société de production de "Phoenix Egg" par Cao Ji est un processus d'éclosion à partir d'embryons produits in vivo.
公司生產(chǎn)“鳳凰蛋”是一種由草雞經(jīng)特殊工藝孵化而成
活體胚胎產(chǎn)品。
Comme la société d'exploitation depuis de nombreuses années, expérimenté, l'amélioration des plantes, l'éclosion a usine de première classe de technologie.
公司由于多年經(jīng)營,經(jīng)驗豐富,養(yǎng)殖廠、孵化廠都有一流技術(shù)。
La technologie est forte dans notre société pour la Zhongqin de nombreuses années engagés dans l'éclosion et l'élevage, l'expérience et des relations d'affaires.
技術(shù)力量雄厚,我公司多年從事種禽孵化和養(yǎng)殖,經(jīng)驗豐富和業(yè)務(wù)關(guān)系廣泛。
La plupart des peuples autochtones décèlent des marques phénologiques saillantes, telles que l'arrivée d'oiseaux, l'éclosion de fleurs, qui leur signalent les variations saisonnières.
大多數(shù)土著人民把突出物候標識看作季節(jié)變化
標志,例如鳥兒出現(xiàn),花兒開放等。
C'est donc des bureaux, des responsables qui ne peuvent pas favoriser l'éclosion de cette approche globale et concertée intégrée que réclame l'Afrique centrale.
所以,這些辦事處及其領(lǐng)導不能真正幫助提倡中非所需要那種整體性
、全球性
和全面
做法。
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
然而經(jīng)營技術(shù)方案協(xié)會并非遍地開花,而國家方案在培植它們方面并非始終有成效。
Dans cette entreprise, la création d'un environnement propice à l'éclosion de nouvelles idées semble être la priorité, ce qui explique en partie son succès.
在這家公司,創(chuàng)造一種歡迎新想法環(huán)境似乎是優(yōu)先事項,而且是成功
秘訣之一。
L'établissement de liens étroits avec les expatriés peut aider les pays en développement à favoriser l'éclosion de chercheurs grace à des projets de collaboration.
與本國外僑開展密切
聯(lián)系也有助于發(fā)展中國家通過協(xié)作項目培養(yǎng)研究人才。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com