Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
一些主干道上,晚上會出現(xiàn)
著輕佻
年輕女性,用手勢示意汽車司機(jī)停車。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
一些主干道上,晚上會出現(xiàn)
著輕佻
年輕女性,用手勢示意汽車司機(jī)停車。
à l'époque, Calvin?Klein avait récemment cédé aux pressions exercées sur lui et renoncé à sa campagne de publicité illustrée de photographies d'adolescents dans des poses "suggestives".
當(dāng)時(shí),Calvin Klein剛剛迫于壓力,去掉了顯示青少年擺出“色情”姿態(tài)廣告內(nèi)容。
La pédopornographie plus légère, ou érotisme mettant en scène des enfants, consiste en?des?images d'enfants nus ou à demi-nus dans des pages suggestives qui visent à sexualiser l'enfant.
不太露骨色情制品,即所謂
兒童色情文學(xué),包括有半裸或全裸擺出突出性特征姿態(tài)
兒童圖
。
à Bukavu, le slogan très suggestif de la campagne lancée par Rayon d'action femmes (RAF)?: ??Violer une femme c'est violer sa mère?? était très visible dans la ville.
Bukuvu
個(gè)城鎮(zhèn),到處可以看到雷昂婦女行動提出
一個(gè)非常生動
口號——“強(qiáng)奸婦女就是強(qiáng)奸自己
母親”。
La mémoire de la victime pouvait perdre de sa clarté avec le temps et les interrogatoires suggestifs pratiqués par les organes de poursuites pouvaient donner lieu à des témoignages incohérents et parfois contradictoires.
隨著時(shí)間過去,受害人
記憶會變得不那么清楚,而檢察官
暗示性
訊問可能造成混亂,有時(shí)是自相矛盾
證詞。
La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.
訴訟過程中所進(jìn)行一系列審訊一般采用暗示性或帶有話外音
提問方式,結(jié)果使作證
婦女或兒童難以保持鎮(zhèn)定,即使事件確實(shí)曾發(fā)生,仍會使他們自相矛盾。
Quoiqu'il en soit, il n'y a pas d'indications empiriques selon lesquelles l'enfant fabrique toujours une allégation mensongère, mais il est soumis à un processus progressif de contamination par des interrogatoires suggestifs, plus ou moins intentionnels de l'un ou de l'autre parent.
盡管沒有以實(shí)際情況為根據(jù)數(shù)據(jù)表明兒童一定會捏造指控,但是
情況下,兒童會由于聽到父親或母親有意無意
誘導(dǎo)性問題而潛移默化地發(fā)生思維變化。
La question se pose de savoir s'il s'agit d'une technique utilisée afin de reconstruire le passé et retrouver l'identité d'une personne ou bien d'une dérive où l'acharnement thérapeutique pousse la victime à retrouver dans la mémoire des souvenirs grace à des questions suggestives, en se focalisant activement sur la maltraitance et les abus sexuels.
問題是,種方法究竟是用來重溫過去、發(fā)現(xiàn)個(gè)性,還是一種誤用,是治療師持續(xù)地用誘導(dǎo)性問題并特別強(qiáng)調(diào)虐待和性虐待來促使受害者恢復(fù)記憶。
Les consultations se font par le biais d'une ??méthodologie participative?? qui suppose la formulation de questions suggestives sur les points précis à traiter dans chaque consultation, en encourageant la libre expression des peuples et communautés autochtones dans les forums, ateliers, colloques, etc., et en sollicitant la participation de leurs institutions traditionnelles et de leurs autorités représentatives.
協(xié)商過程采用“參與性方式”,對每次協(xié)商一些特定專題提出問題,從而增強(qiáng)
論壇、講習(xí)班、座談會等場合土著人民和社區(qū)
言論自由,促進(jìn)其傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)和代表機(jī)構(gòu)
參與。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com