également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應(yīng)用反措施的主觀程度也令人感到關(guān)切。
également préoccupante était la subjectivité dans le recours à des contre-mesures.
應(yīng)用反措施的主觀程度也令人感到關(guān)切。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在確這些核
時(shí)會(huì)有一
程度的主觀
。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否則,就有可不準(zhǔn)確或較為主觀。
D'autre?part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位與會(huì)者指出研究人員在制模工作中也有可作出主觀的判斷。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,對(duì)這些參數(shù)作任何評(píng)估,都可具有一
的主觀
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在無(wú)形資產(chǎn)方面,估值方式有很大的不確主觀
。
La réalité politique est souvent tributaire de la subjectivité quels que soient les faits et les arguments.
看法常常是起作用的唯一政治現(xiàn)實(shí),而不論事實(shí)觀點(diǎn)如何。
Toutefois, il importe d'éviter que les directeurs de programme fassent preuve de subjectivité et commettent des abus de pouvoir.
但是,必須避免方案管理人員采用主觀標(biāo)準(zhǔn)濫用權(quán)力的行為。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
當(dāng)部廳審查申請(qǐng)人時(shí),也可出現(xiàn)主觀
。
Dans un monde où les forces sont inégales, une part de subjectivité peut entrer dans l'établissement des priorités.
在一個(gè)力量不均等的世界中,制優(yōu)先事項(xiàng)時(shí)可
會(huì)有主觀成分。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la ??subjectivité?? des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中還特別指出,如采用科學(xué)的方法來(lái)評(píng)估市場(chǎng)參與者的“主觀
”,將會(huì)有幫助。
Le?psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
理學(xué)家從個(gè)
、主觀
、語(yǔ)言
非語(yǔ)言的交流中分析揭開(kāi)事實(shí)真相的方式。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'état, elle leur sert de socle.
家庭從一開(kāi)始就具有基本的社會(huì)主觀,這一點(diǎn)先于公民社會(huì)
國(guó)家,并構(gòu)成公民社會(huì)
國(guó)家的基礎(chǔ)。
Une telle campagne ne saurait laisser de place à la subjectivité ou à l'application du principe de ??deux poids, deux mesures??.
在打擊恐怖主的工作中不容許主關(guān)
或雙重標(biāo)準(zhǔn)。
Il a été suggéré de supprimer les mots “si possible” parce qu'ils laissaient donc ouverte la possibilité d'abus et de subjectivité.
建議刪除“在可情況下”一語(yǔ),因?yàn)樵撚谜Z(yǔ)因此而開(kāi)啟了濫用
主觀行事的可
。
La subjectivité, l'arrogance et l'hypocrisie qui marquent l'attitude du représentant américain lui font oublier le gaspillage des ressources financières de l'Iraq.
美國(guó)代表采用雙重標(biāo)準(zhǔn),狂妄傲慢,而且毫不掩飾其虛偽態(tài)度,這說(shuō)明,他并不了解將伊拉克人民超過(guò)110億美元的資金轉(zhuǎn)移到所謂補(bǔ)償基金這種揮霍伊拉克資產(chǎn)的行為。
Sinon, on injecterait dans la procédure d'évaluation des offres un degré de subjectivité excessif qui ouvrirait la porte à des pratiques incorrectes.
否則會(huì)在投標(biāo)書(shū)的評(píng)審中注入不必要的主觀成分,為不正當(dāng)?shù)淖龇ù蜷_(kāi)大門。
L'aspect confidentiel de ces réunions rend le Conseil de sécurité vulnérable aux accusations de subjectivité, de manque de transparence et de partialité.
這些會(huì)議的保密使安全理事會(huì)容易被指責(zé)主觀、缺少透明度
采用雙重標(biāo)準(zhǔn)。
On a expliqué que l'expérience de certains pays montrait que l'appel d'offres restreint ouvrait la voie aux abus et à la subjectivité.
解釋說(shuō)一些法域的經(jīng)驗(yàn)表明,限制招標(biāo)為濫用
主觀行事開(kāi)啟了方便之門。
Elles ont aussi souligné que la notion de situation ??d'après conflit?? comportait un élément de subjectivité que le protocole additionnel visait à éliminer.
還有人指出,“沖突后”概念含有一種任擇議書(shū)力圖消除的主觀因素。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com