L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
愛,便是眾天使向群的膜拜。
L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
愛,便是眾天使向群的膜拜。
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
我期待您的答復(fù),生,請接受我崇高的敬意。
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
此致崇高的敬意。
Recevez,Madame,nos sincères salutations.
女士,請接受我們誠摯的問候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
請接受我們的問候.等您的回信.
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根據(jù)語用環(huán)境,準確使用日常問候語和介紹語。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我?guī)砝壤飦喒埠蛧鴭D女的真誠問候。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
生,女士,靜候佳音的同時,請您接受我最衷心的問候。
Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.
這一致意要求很高,態(tài)度堅定,而且充滿希望。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses v?ux de succès.
因此,他委托我表達他的問候和對成功的最好祝愿。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme?Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想轉(zhuǎn)達楊部長向賴斯國務(wù)卿的親切問候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我還要向你表示我國外交部長哈?!ぞS拉尤達的親自問候。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
生,請接受我的敬意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
謹請接受,生,本人崇高的問候。
Je souhaite également présenter?nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.
我謹熱烈歡迎聯(lián)合國新會員國圖瓦盧。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M.?Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我還要向安會轉(zhuǎn)達英聯(lián)邦秘書長唐·麥金農(nóng)閣下的致意。
Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M.?Frederick J.?T.?Chiluba.
請接受贊比亞總統(tǒng)費雷德里克·J.F.奇盧巴生的熱烈問候。
Mes salutations distinguées.
我最崇高的敬意。
Amour salutations du Brésil !
問候愛從巴西的!
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奧爾塔總統(tǒng)致以親切而熱烈的問候。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com