La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡園特釀2009是我們酒莊最富盛名特釀。
La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡園特釀2009是我們酒莊最富盛名特釀。
La France est réputée pour ses fromages et ses vins.
法國因其奶酪和葡萄酒而著稱。
Une fois le délai écoulé, l'autorisation est réputée accordée.
一俟最后期限已過,就自動(dòng)認(rèn)為申請得到了核準(zhǔn)。
Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.
一旦已向該被凍結(jié)帳戶款,將視為已履行義務(wù)。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,貨物交
被視為在船舶上進(jìn)行。
Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.
退出《公約》任何締約方,應(yīng)被視為亦退出本議定書。
Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.
這筆資金起初是由索馬里另一家著名匯款公司行匯劃。
Les universités fran?aises sont réputées du monde grace à leur longue histoire et culture splendide.
法國大學(xué)以其悠久
歷史和燦
化而聞名于世界。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
與一家重組金融機(jī)構(gòu)非正式核查擬議
財(cái)政機(jī)制。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
結(jié)婚民法結(jié)果是結(jié)婚后被認(rèn)定為成年人。
Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.
如10個(gè)工作日內(nèi)661委員會(huì)沒有采取行動(dòng),則申請將視為獲得批準(zhǔn)。
De surcro?t, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'état.
此外,把在拘留后所有訴訟程序視為國家機(jī)密。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
長久以來PS3系統(tǒng)就自稱固若金湯,這一句就讓它成了黑客們
下手目標(biāo)。
Cette interprétation sera réputée exécutoire pour tous.
這種解釋應(yīng)被視為對各方具有約束力。
La Trinité-et-Tobago est réputée pour sa diversité ethnique et culturelle.
特立尼達(dá)和多巴哥以其種族和化方面
多元性而著稱。
Dans des zones réputées dangereuses, ce service est souvent indispensable.
在危險(xiǎn)和不安全地區(qū),這項(xiàng)服務(wù)往往勢在必行。
L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.
買方聲稱自己為一家老字號(hào)公司,開展國際業(yè)務(wù)。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁決應(yīng)被視為在仲裁所在地作出。
Il est maintenant en rapport avec 230 correspondants de diverses organisations réputées.
目前從各知名機(jī)構(gòu)得到資料來源有230個(gè)。
La sentence est réputée avoir été rendue au lieu de l'arbitrage.
裁決應(yīng)視為在仲裁地作出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com