Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果我來(lái)能給你帶來(lái)少許話,趕快告訴我,我馬上趕過(guò)來(lái)。
Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果我來(lái)能給你帶來(lái)少許話,趕快告訴我,我馬上趕過(guò)來(lái)。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在這些令人傷心日子里, 您人在這就是對(duì)我
。
Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.
不過(guò),在這里我不能給
理會(huì)什么
。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一是跟朋友René游蕩在外。
Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.
這話讓我們?cè)诓密姇?huì)議上打個(gè)冷戰(zhàn)。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因,
在街頭伙伴中找到更大
。
Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.
因,科威特與其它國(guó)家一道表明自己
立場(chǎng),即戰(zhàn)爭(zhēng)必須是最后
選擇。
Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.
全理事會(huì)可以從這一有利
事態(tài)發(fā)展中獲得某種寬
。
Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?
我們能給他們提供多少答案使他們感到放心呢?
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
數(shù)10億人民找到了藉、寬
與和平。
Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.
她對(duì)我們斯里蘭卡人所堅(jiān)決致力于一項(xiàng)事業(yè)
專注和貢獻(xiàn),確實(shí)令人鼓舞。
Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.
我們每一個(gè)國(guó)家都在努力提供援助,表示問(wèn),并作出聲援。
L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.
再通過(guò)一項(xiàng)反以色列決議不會(huì)給正在遭受苦難
巴勒斯坦人口帶來(lái)絲毫
。
à ce jour, 170?anciennes "femmes de réconfort" ont re?u de l'argent.
至今,170名原“婦”收到了賠償款項(xiàng)。
J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.
我同意這種說(shuō)法,但當(dāng)我分析今天科索沃和梅托希亞時(shí),我得不到任何
。
Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de?réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.
其他一些前“婦”提起
訴訟仍在日本國(guó)內(nèi)法院得到審理。
Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.
我國(guó)代表團(tuán)乞求上帝在他們困難時(shí)候帶給他們
與和平。
La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.
宗教給人們個(gè)人生活帶來(lái)了
藉與激勵(lì)。
L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.
“婦”一詞完全是在聯(lián)系該詞
歷史背景
情況下在本報(bào)告中得到使用
。
Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.
我們每年都從某些領(lǐng)域取得某些進(jìn)展中得到一定
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com