C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
這是24小時以來首次發(fā)現(xiàn)生。
C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
這是24小時以來首次發(fā)現(xiàn)生。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
管這樣,幸存
仍然感到失望。
Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.
幸存團(tuán)體亦提
了憤怒抗議。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存團(tuán)體提
了憤怒
抗議。
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
連種族滅絕幸存也在轉(zhuǎn)彎子。
La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.
幸免喪生于這場滅絕種族事件女
處境格外悲慘。
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
我遭受過強(qiáng)奸和其它形式虐待。
Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.
必須特別重視幫助性暴力幸存
及其所在社區(qū)。
Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.
在基加利捐助方越來越加考慮幸存
需求。
Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.
我們繼續(xù)為那些逃脫這場自然災(zāi)害人提供持續(xù)
援助和臨時收容。
Le syndrome de stress post-traumatique est le sympt?me psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.
在診斷酷刑生存
中最常見
心理癥狀是創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙。
Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.
該地區(qū)原有132個敘利亞村莊,現(xiàn)在只剩下這五個。
Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.
幾天后,我們將在奧斯維辛紀(jì)念納粹恐怖受害
獲得解放。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特別代表感到不安地報(bào)告,許多幸存感到被國際社會拋棄。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多報(bào)刊刊登了對圍困解除后難民營中幸免于難居民
訪談。
Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le?recommande la Commission d'enquête.
一開始可作是,如《獨(dú)立調(diào)查》建議
那樣為向種族滅絕幸存
提供賠償作
貢獻(xiàn)。
Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.
幫助盧旺達(dá)種族滅絕幸存
,在道義和實(shí)際方面都有十分充足
理由。
Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.
但是,返回家鄉(xiāng)村莊被販運(yùn)
女和兒童被視為受損貨物。
Les états devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.
關(guān)于販運(yùn)活動幸存未來
安全保障問題,各國應(yīng)當(dāng)考慮一些其他辦法。
Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.
舉一個例子,幸存正在帶頭確保牢記住種族滅絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com