Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今為止,碳?xì)浠衔镏评鋭┲饕诠I(yè)加工方面用離心冷凍
。
Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今為止,碳?xì)浠衔镏评鋭┲饕诠I(yè)加工方面用離心冷凍
。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
帶離心壓的冷凍
很少使用HCFC-22。
Le R-717 n'est pas approprié pour utilisation dans les refroidisseurs centrifuges.
R-717不合在離心冷凍
中使用。
Certains refroidisseurs contiennent du R-717 (ammoniac) ou des réfrigérants hydrocarbures (HC-290 ou HC-1270).
有些冷凍使用了R-717(氨)或碳?xì)浠衔镏评鋭℉C-290或HC-1270)。
En outre, un certain nombre de pays utilisaient des fonds autorenouvelables dans le secteur des refroidisseurs.
此外,他指出,一些國(guó)家里在冷卻器部門利用循環(huán)基金。
De nouveaux projets étaient prévus, dans un proche avenir, dans le secteur des inhalateurs-doseurs, des refroidisseurs et des HCFC.
此外,還計(jì)劃在近期內(nèi)在計(jì)量吸入器、冷卻器和氟氯烴諸部門開(kāi)展新的項(xiàng)目。
Fondée en 2002, sous-types de refroidisseurs, les chaudières, les fan-bobine, l'air-conditionné bo?te, le ventilateur, telles que la climatisation centrale tour de refroidissement.
公司成立2002
,
理各類冷
組、鍋爐、風(fēng)
盤管、空調(diào)箱、風(fēng)
、冷卻塔等中央空調(diào)設(shè)備。
Le R-744 (dioxyde de carbone) présente une efficience énergétique plut?t faible pour les applications de refroidisseurs dans les climats plus doux et chauds.
在氣候比較溫暖和炎熱的地方,在冷凍中使用的R-744(二氧化碳)能效較低。
Le HFC-1234yf et les réfrigérants similaires à faible potentiel de réchauffement global sont trop récents pour pouvoir évaluer leurs utilisations éventuelles dans les refroidisseurs.
HFC-1234yf和類似的低全球升溫潛能值制冷劑的使用時(shí)間太短,無(wú)法評(píng)估其在冷凍中的使用合
與否。
Pour les refroidisseurs dotés de compresseurs alternatifs, à vis et à spirale, le HCFC-22 a été remplacé dans les nouveaux équipements par du HFC-134a ou du R-410A.
對(duì)帶往復(fù)式、螺桿式和渦旋式壓
的冷凍
,在新設(shè)計(jì)的設(shè)備中,HCFC-22正在被HFC-134a或R-410A所替
。
Le représentant de Cuba a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs.
古巴表提出了一份會(huì)議室文件,其中列有一項(xiàng)關(guān)
制定制約服務(wù)部門和制冷器的政策的修訂決定草案。
Aux Etats-Unis, on équipait à présent les batiments résidentiels de systèmes faisant appel au HFC et dans les Parties non visées à l'article?5, le remplacement des refroidisseurs progressait.
在美利堅(jiān)合眾國(guó),住宅系統(tǒng)里安裝使用氟化烴的系統(tǒng),非第5條締約方正在進(jìn)一步替換冷卻器。
Pour l'examen de cette question, les participants à la Réunion étaient saisis d'un document de séance contenant un projet de décision sur le secteur des services et les refroidisseurs.
會(huì)議在審議上述項(xiàng)目時(shí)收到了一份附有關(guān)服務(wù)部門和制冷器問(wèn)題的決定草案的會(huì)議室文件。
Le Comité exécutif avait demandé l'établissement d'un document sur les refroidisseurs et les conditions qu'ils devaient remplir pour l'octroi d'un financement. On manquait manifestement d'informations sur la question.
執(zhí)行委員會(huì)曾要求編制一份關(guān)制冷器及其獲得供資資格問(wèn)題的文件,但此方面的資料明顯缺乏。
Les réfrigérants de rechange pour refroidisseurs proposés en tant que produits de remplacement des HFC comprennent le R-717, les hydrocarbures, le dioxyde de carbone et les nouveaux HFC non saturés tels que le HFC-1234yf.
擬議替氫氟碳化合物的冷凍
制冷劑有R-717、碳?xì)浠衔?、二氧化碳和HFC-1234yf等新的不飽和氫氟碳化合物。
Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
為了盡可能減少經(jīng)濟(jì)失調(diào),非第5條締約方中的一些實(shí)體儲(chǔ)存各種氟氯化碳,將其用移動(dòng)空調(diào)和冷風(fēng)
中,并仍在使用各類氟氯化碳以避免提前報(bào)廢或使相關(guān)設(shè)備轉(zhuǎn)產(chǎn)。
La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs, tel que modifié par les participants, à la réunion de haut niveau pour approbation.
籌備會(huì)議部分決定把此項(xiàng)經(jīng)過(guò)修正的、關(guān)制定制約服務(wù)部門和制冷器的政策的決定草案轉(zhuǎn)交高級(jí)別會(huì)議部分核準(zhǔn)。
Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.
一些表強(qiáng)調(diào)說(shuō),鑒
從制冷器回收和重新使用消耗臭氧物質(zhì)的問(wèn)題十分重要,因此在該領(lǐng)域內(nèi)開(kāi)展的論證項(xiàng)目亦十分重要。
Par conséquent, l'utilisation responsable des HFC est, dans le cas des refroidisseurs qui y font appel, la solution à court terme pour obtenir les meilleurs résultats en termes d'incidences sur le climat au cours de leur cycle de vie.
因此,就氫氟碳化合物的冷凍而言,氫氟碳化合物的負(fù)責(zé)任的使用仍然是實(shí)現(xiàn)最佳生命周期氣候性能的近期解決方案。
Un représentant a rappelé que le Comité exécutif avait estimé par le passé que s'agissant des refroidisseurs, du fait des économies considérables réalisées et de la brièveté de la période d'amortissement, les surco?ts encourus ne pouvaient faire l'objet d'un financement au titre du Fonds multilatéral.
一位表回顧說(shuō),執(zhí)行委員會(huì)過(guò)去曾認(rèn)為,關(guān)
制冷器問(wèn)題,由
其可大量節(jié)省資金且投資回收時(shí)間較短,因此沒(méi)有資格從多邊基金獲得用
支付增加費(fèi)用的供資。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com