Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今為止,碳?xì)浠衔镏评鋭┲饕诠I(yè)加工方面用于離心冷凍機(jī)。
Fondée en 2002, sous-types de refroidisseurs, les chaudières, les fan-bobine, l'air-conditionné bo?te, le ventilateur, telles que la climatisation centrale tour de refroidissement.
公司成立于2002年,代理各類冷水機(jī)組、鍋爐、風(fēng)機(jī)盤管、空調(diào)箱、風(fēng)機(jī)、冷卻塔等中央空調(diào)設(shè)備。
Le Comité exécutif avait demandé l'établissement d'un document sur les refroidisseurs et les conditions qu'ils devaient remplir pour l'octroi d'un financement. On manquait manifestement d'informations sur la question.
執(zhí)行委員會(huì)曾要求編制一份關(guān)于制冷器及其獲得供資資格問(wèn)題的文件,但此方面的資料明顯缺乏。
Les réfrigérants de rechange pour refroidisseurs proposés en tant que produits de remplacement des HFC comprennent le R-717, les hydrocarbures, le dioxyde de carbone et les nouveaux HFC non saturés tels que le HFC-1234yf.
擬議替代氫氟碳化合物的冷凍機(jī)制冷劑有R-717、碳?xì)浠衔铩⒍趸己虷FC-1234yf等新的不飽和氫氟碳化合物。
Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
為了盡可能減少經(jīng)濟(jì)失調(diào),非第5條締約方中的一些實(shí)體儲(chǔ)存各種氟氯化碳,將其用于移動(dòng)空調(diào)和冷風(fēng)機(jī)中,并仍在使用各類氟氯化碳以避免提前報(bào)廢或使相關(guān)設(shè)備轉(zhuǎn)產(chǎn)。
La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs, tel que modifié par les participants, à la réunion de haut niveau pour approbation.
籌備會(huì)議部分決定把此項(xiàng)經(jīng)過(guò)修正的、關(guān)于制定制約服務(wù)部門和制冷器的政策的決定草案轉(zhuǎn)交高級(jí)別會(huì)議部分核準(zhǔn)。
Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.
一些代表強(qiáng)調(diào)說(shuō),鑒于從制冷器回收和重新使用消耗臭氧物質(zhì)的問(wèn)題十分重要,因此在該領(lǐng)域內(nèi)開(kāi)展的論證項(xiàng)目亦十分重要。
Par conséquent, l'utilisation responsable des HFC est, dans le cas des refroidisseurs qui y font appel, la solution à court terme pour obtenir les meilleurs résultats en termes d'incidences sur le climat au cours de leur cycle de vie.
因此,就氫氟碳化合物的冷凍機(jī)而言,氫氟碳化合物的負(fù)責(zé)任的使用仍然是實(shí)現(xiàn)最佳生命周期氣候性能的近期解決方案。
Un représentant a rappelé que le Comité exécutif avait estimé par le passé que s'agissant des refroidisseurs, du fait des économies considérables réalisées et de la brièveté de la période d'amortissement, les surco?ts encourus ne pouvaient faire l'objet d'un financement au titre du Fonds multilatéral.
一位代表回顧說(shuō),執(zhí)行委員會(huì)過(guò)去曾認(rèn)為,關(guān)于制冷器問(wèn)題,由于其可大量節(jié)省資金且投資回收時(shí)間較短,因此沒(méi)有資格從多邊基金獲得用于支付增加費(fèi)用的供資。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com