伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

mécaniquement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

mécaniquement

音標(biāo):[mekanikmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. ,無意識
Le chargement se fait mécaniquement.裝載用械進行。
2. 力學(xué)上

近義詞:
automatiquement,  instinctivement,  involontairement,  machinalement,  inconsciemment
反義詞:
manuellement,  intentionnellement,  sciemment,  volontairement
聯(lián)想詞
naturellement合乎自然;logiquement邏輯上;manuellement手動;systématiquement系統(tǒng);théoriquement從理論上;bêtement愚蠢, 傻呵呵;inévitablement不可避免, 必然;inexorablement無情;brutalement粗暴, 粗魯;spontanément自發(fā),本能;continuellement連續(xù), 不斷, 經(jīng)常;

Les déchets devraient être stockés dans des conteneurs chimiquement et mécaniquement s?rs.

對于任何擬通過下儲存來處置的廢物應(yīng)實行有關(guān)當(dāng)局定的驗收程序。

Le groupe a pris livraison de deux tuyaux, l'un travaillé mécaniquement, l'autre non.

小組得到了兩根鋁制管,其中一根為器制造,另一根不是。

Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des états.

將關(guān)于國家責(zé)任的照搬到這一部分是錯誤的。

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

重復(fù)口號和陳詞濫不能改變這一基本現(xiàn)實。

Des règles et des procédures transparentes et simples contribuent mécaniquement à une réduction des fautes imputables à l'administration.

透明而簡單的和程序可實際幫助減少行政中的不良行為。

Il n'y a pas de nouveau mandat pour la Commission du tracé de la frontière; la démarcation de la frontière par la Commission doit être réalisée mécaniquement.

邊界委員會沒有獲得額外的授權(quán);因此必須執(zhí)行委員會的劃界決定。

Premièrement, la nécessité, pour l'ONU, de se défaire des clichés tout faits ou inspirés de conflits antérieurs, et appliqués mécaniquement à des conflits en cours de règlement.

第一,聯(lián)合國必須拋棄以前沖突中使用的迂腐辦法,聯(lián)合國運用這些辦法,以解決目前的各項沖突。

Enfin, l'Accord relatif au travail des équipages exige l'installation et l'utilisation de tachygraphes qui permettent d'enregistrer mécaniquement et de manière fiable le temps de conduite, de repos, etc.

最后,關(guān)于司工作時數(shù)的協(xié)定定裝設(shè)和采用速度記錄器,以便提供關(guān)于駕駛時速、休息時間等的可靠記錄。

Les champs de mines posés manuellement ou?mécaniquement suivant un schéma restent nécessaires plus longtemps, mais constituent aussi un?obstacle à la libre circulation lorsque le théatre des combats s'est déplacé.

人工或布設(shè)的特定型態(tài)雷場有用的時間可能較長,但是一旦戰(zhàn)斗向前發(fā)展,這些雷也將是自由運動的障礙。

Ces mines comprennent les MAMAP déployées manuellement ou mécaniquement ainsi que les mines dispersables mises en place à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres.

此種雷包括人工或布設(shè)的非殺傷人員雷和陸基系統(tǒng)在500米之內(nèi)布設(shè)的可撒布雷。

Le Tribunal suprême a considéré que, si la législation en vigueur définissait bien les éléments qui doivent être pris en compte pour évaluer le mérite et les compétences, elle n'établit pas de formule arithmétique qui conduirait mécaniquement au résultat du classement.

法院在裁決中認為,盡管現(xiàn)行法律確定了在分析業(yè)績和資格時要求考慮到評估標(biāo)準(zhǔn)的定,但是法律沒有對名次排定的實際計算定出數(shù)學(xué)公式。

Ils estimaient également que l'approche consistant à utiliser la médiane, qui se limitait à déterminer mécaniquement le milieu de la fourchette, ne tenait pas compte des valeurs réelles du RNB par habitant ni de leur incidence sur l'admissibilité au dégrèvement pour faible revenu par habitant.

他們還認為,中值方法決定幅度的中間點,而不考慮人均GNI的實際數(shù)值及其對享受低人均收入整資格的影響。

Il est certes probable que les armes amorcées par capteur infligent moins de dommages aux civils que les bombettes amorcées mécaniquement, mais il se peut qu'elles ne soient pas à la portée des pays en développement en raison de la technologie qu'elles supposent et de leur prix.

傳感器引信武器對平民造成的傷害可能小于引信炸彈但有人擔(dān)心所涉技術(shù)和價格可能是發(fā)展中國家無法企及的。

Exiger que les MAMAP mises en place manuellement ou mécaniquement soient posées dans des zones dont le périmètre est marqué et qui sont surveillées par du personnel militaire et protégées par une cl?ture ou d'autres moyens, et que des avertissements appropriés soient donnés, afin que les civils ne pénètrent pas dans la zone.

人工和布設(shè)的非殺傷人員雷應(yīng)當(dāng)置于周界豎有標(biāo)志的區(qū)之內(nèi),由軍人監(jiān)測,用柵欄或其他方式保護,并有適當(dāng)?shù)木?,以切實保證將平民排除在該區(qū)之外。

Le?tableau con?u par le Royaume-Uni tient tout particulièrement compte de cette liste, sur laquelle figurent les munitions suivantes: projectiles de canon, moyens pyrotechniques et charges propulsives, sous-munitions à vecteur aérien ou terrestre, qu'elles aient un dispositif de mise à feu unique ou multiple, grenades à fusil lancées manuellement ou mécaniquement, obus de mortier, projectiles d'artillerie et bombes unitaires lancées par aéronef.

這個清單尤其反映在聯(lián)合王國文件的附表中,包括了以下彈藥:加農(nóng)炮彈、煙火劑和推進劑、單雙引信空中發(fā)射和面發(fā)射子彈藥、手榴彈和槍榴彈、迫擊炮彈、炮彈和空投單發(fā)炸彈。

Les MAMAP posées en dehors de zones marquées ou cl?turées (en?particulier les mines posées manuellement ou mécaniquement; les mines dispersables posées à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres; ainsi que les MAMAP mises en place à distance qui ne sont pas équipées de dispositifs à durée de fonctionnement limitée) présentent des risques considérables à long terme après les conflits pour les civils ainsi que pour les opérations humanitaires et de maintien de la paix.

布設(shè)在豎有標(biāo)志或柵欄的區(qū)之外的非殺傷人員雷(特別是人工或布設(shè)的;可撒布雷,陸基系統(tǒng)在500米之內(nèi)布設(shè)的雷;以及遙布的不帶作用時間限制裝置的非殺傷人員雷)在沖突后對平民、維和及人道主義活動構(gòu)成長期重大危險。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mécaniquement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。