La gauche a réalisé le petit chelem en métropole.
左翼陣營(yíng)在大城中實(shí)現(xiàn)了一個(gè)小滿貫。
La gauche a réalisé le petit chelem en métropole.
左翼陣營(yíng)在大城中實(shí)現(xiàn)了一個(gè)小滿貫。
L'un de ces sites est une magnifique métropole coloniale partiellement en ruine.
這些地點(diǎn)之一就是美麗的、部分被毀的殖民地大都會(huì)。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大都還是偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村,“信息全球化”隨時(shí)隨地都在影響著我們的生活。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐濟(jì)目前正處于通在大城
發(fā)生的城
社會(huì)弊病早期階段。
On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.
在法和海外省,有超過(guò)75種地方語(yǔ)言。
Ils inscrivent leurs réflexions dans le contexte environnemental de la métropole après le protocole de Kyoto.
他們將自己的思考放在了京都議定書(shū)簽訂之后的城環(huán)境上。
Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.
除了阿比讓以外,其他四個(gè)非洲城都是石油的產(chǎn)區(qū)和出口
。
Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.
同美大陸一樣,
安全也是領(lǐng)
主要關(guān)切的一個(gè)問(wèn)題。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之一的人口生活在城鎮(zhèn)中。
Cette situation est à l'origine d'expulsions dans les grandes métropoles du pays.
這種情況是在該若干大都
發(fā)生驅(qū)逐房客的主因。
Les objectifs en matière d'éducation sont identiques à ceux de l'enseignement public de métropole.
教育的目的則與公共教育的目的是一樣的。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城鎮(zhèn)迅速增長(zhǎng)的速度超過(guò)了人類歷史上的任何時(shí)期。
Au Bangladesh, les métropoles abritent 15?% de la population mais 35?% des médecins et 30?% des infirmières.
在孟加拉,大都
人口占15%,卻有35%的醫(yī)生和30%的護(hù)士。
Un honneur d’abord, car pour une grande métropole, accueillir une manifestation d’une telle ampleur est toujours une marque de reconnaissance.
之所以說(shuō)是一種榮譽(yù),是因?yàn)榕e辦世界性規(guī)模的活動(dòng)是際大都
的重要標(biāo)志。
Quel que soit leur age, la violence conjugale envers les femmes est plus marquée dans les collectivités territoriales d'outre-mer qu'en métropole.
家庭暴力中,各年齡段的婦女都可能成為受害者,在海外比在法表現(xiàn)得更加明顯。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通過(guò)這次活動(dòng),南特長(zhǎng)和大都會(huì)主席,讓-馬克·?;粲謱⒛咸卦u(píng)選“最受歡迎的大城
”的事業(yè)推進(jìn)了一步。
Il?n'existe aucune différence juridique, aucune sorte de discrimination entre les citoyens originaires de la métropole et ceux originaires des collectivités d'outre-mer.
在作為宗主的法
的公民和海外集合體的公民之間沒(méi)有任何法律上的差別,也沒(méi)有任何一種歧視。 后者投票選舉共和
總統(tǒng),在
民議會(huì)和參議院中擁有代表。
Ces effets sont généralisés et touchent les villages des zones rurales les plus reculées aussi bien que les métropoles les plus modernes.
這些影響范圍廣大,從最偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村和村莊到最現(xiàn)代化的大都。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人們從來(lái)不曾對(duì)彩虹的美感到厭倦,比如說(shuō)馬來(lái)西亞首都吉隆坡上空出現(xiàn)的這道彩虹。
Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.
他以象征著文化、科學(xué)和不同族群交融的區(qū)域,將一座大都變成了一朵巨型的八瓣花。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com