伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

gemme

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

gemme

音標(biāo):[?εm]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:gemme可能是動詞gemmer變位形式

近義詞
pierre,  joyau
同音、近音詞
j'aime(變位)
聯(lián)想詞
cristal水晶,石英晶體;perle珍珠;mana神力, 超自然力;émeraude純綠寶石,祖母綠;rubis紅寶石;armure甲胄,盔甲;cristaux晶體;diamant金剛石;pierre石,石頭;saphir藍(lán)寶石;minerai礦石;

Elle produit principalement des diamants de qualité médiocre, dont 6?% seulement de qualité gemme.

巴寬加采礦公司的絕產(chǎn)品是低質(zhì)鉆石,只有6%屬于寶石質(zhì)。

Gem exécuter une variété d'autres métiers, tels que pierre gemme de peinture, et ainsi de suite.

另外兼營各種寶玉石工藝品,如寶玉石工藝畫等。

Les gemmes ghanéennes ont tout à fait conscience de leurs droits et de leurs devoirs de citoyennes.

加納婦女認(rèn)識到她們的公民權(quán)利義務(wù)。

Pour chacune des sept gemmes, la requérante a fourni une copie d'une facture d'un fournisseur kowe?tien datant d'avant l'invasion.

為對7件珠寶中的每一件提供佐證,索賠人提供了1個科威特供應(yīng)商入侵前出具的發(fā)票副本。

Le?soufre et le sel gemme comptent parmi les éléments chimiques les plus importants et les gisements métallifères (cuivre, zinc et plomb) sont très abondants.

化工原料中,生硫磺和石鹽具有根本的作用,金屬中,銅、鋅和鉛的礦藏蘭十分豐富。

Parmi les minerais, on peut citer l'or, le sel gemme, le charbon, la chaux, la wollastonite, l'antimoine, le cuivre, le marbre, les matériaux de construction, etc.

礦物資源包括金、巖鹽、煤、石灰、硅灰石、銻、銅、理石和建筑材料。

Le soufre et le sel gemme comptent parmi les éléments chimiques les plus importants et le cuivre, le zinc et le plomb constituent les plus importants gisements métallifères.

化工原料中,生硫磺和石鹽具有根本的作用,金屬中,銅、鋅和鉛的藏蘭最為豐富。

Le Groupe d'experts pense, sur la base de rapports crédibles indépendants, qu'une partie de ces gemmes détournées sort clandestinement par l'Afrique du Sud pour être vendue dans des pays tiers.

小組根據(jù)可信的獨立報告認(rèn)為,這些被侵吞的寶石有一部分經(jīng)由南非走私到第三國出售。

Le sous-sol est riche en minerais?: on y trouve des gisements substantiels de charbon, de marbre, de métaux non ferreux, de sel gemme, d'aluminium, de fer et de diverses matières premières pour l'industrie du batiment.

煤、理石、非鐵金屬、巖鹽、鋁和鐵的蘊藏,并有各種建筑原料。

Les gemmes ont pris le chemin des marchés internationaux, en violation des dispositions de la résolution 1343 (2001) du Conseil de sécurité relatives aux exportations de diamants libériens, prorogées par les résolutions 1408 (2002) et 1478 (2003).

產(chǎn)品滲透進入了國際市場,違反了安全理事會第1343(2001)號決議對利比里亞鉆石出口作出的限制規(guī)定,這種規(guī)定又經(jīng)第1408(2002)號和第1478(2003)號決議加以延長。

Le FinCEN a présenté une proposition de règle instituant des normes minimales applicables aux courtiers en métaux précieux, gemmes ou joyaux, en application des dispositions du USA PATRIOT Act, qui impose aux institutions financières d'avoir des programmes antiblanchiment.

金融罪行執(zhí)法網(wǎng)已擬議一項規(guī)則,按照美國《愛國法》的規(guī)定制定貴重金屬和寶石經(jīng)銷商所適用所最低標(biāo)準(zhǔn),其中要求金融機構(gòu)設(shè)立反洗錢方案。

Il s'agit de l'industrie chimique, de l'habillement, du matériel électrique et électronique, de la pêche, de la chaussure, des produits de la forêt, des gemmes et bijoux, des produits de cuir, des articles pharmaceutiques et médicaux, des matières premières et des articles de sport.

擬議部門包括化學(xué)、服裝、電子/電氣設(shè)備、捕魚、鞋類、林業(yè)產(chǎn)品、寶石和珠寶、皮革制品、藥品和醫(yī)療器械、原材料和體育用品。

La requérante affirme avoir perdu: a) 7?gemmes, à savoir des diamants, d'une valeur de USD?474?910,03; b)?15 tableaux et estampes d'une valeur de USD?143?695,50; c)?6 tapis persans d'une valeur de USD?570?934,26; d)?1 collection de 17?séries de médailles en or ou en argent d'une valeur de USD?1?363?235,29 (collectivement, les ?biens expertisés?).

索賠人稱損失包括:(a) 價值474,910.03美元的幾件珠寶,主要是鉆石;(b) 價值143,695.50美元的15幅繪畫和印刷品;(c) 價值570,934.26美元的6張斯地毯;以及 (d) 價值1,363,235.29美元的17套金或銀獎牌收藏(共同作為“估價物品”)。

Une meilleure documentation des cas, la mise en commun de l'information, la coordination transfrontière entre les programmes de pays des Nations Unies et les opérations de maintien de la paix et les initiatives des organisations régionales en la matière sont essentielles au règlement de toute une gemme de problèmes transfrontières touchant les enfants.

就解決影響兒童的跨界問題而言,更好地用文件記載各類案件、聯(lián)合國各類國家方案和維持和平行動開展跨界信息共享和協(xié)調(diào)活動以及區(qū)域組織實施相關(guān)倡議至關(guān)重要。

Les établissements non financiers et professions désignés comprennent, par exemple, les experts-comptables, les notaires, les administrateurs de fonds, les directeurs de registre des sociétés, les conseillers fiscaux, les conseillers financiers, les concessionnaires automobiles, les antiquaires, les marchands d'art, les négociants en métaux précieux et gemmes, les agents immobiliers et les agents de voyages.

例如,指定的非金融企業(yè)和專業(yè)人員包括會計師、律師、信托管理人、企業(yè)登記機構(gòu)、稅務(wù)代理人、金融顧問、汽車銷售商、古董和藝術(shù)品交易商、貴金屬交易商地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人和旅行社。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gemme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。