1.Les prêtres renfor?aient la légitimité du puissant mana des chefs grace à des cérémonies religieuses.
司祭通過宗教儀式,使酋長崇高的威望更具合法性。
7.En revanche, le programme Manas Taalimi a obtenu des ressources financières de l'état, notamment pour l'achat d'équipement, pour des suppléments alimentaires pour les femmes enceintes et pour des campagnes d'information et d'instruction.
另一方面,對于Manas Taalimi方案,從國家預(yù)算中提供了財政資源,包括購買裝備、補(bǔ)助孕婦的飲食,以及開展宣傳和教育活動等。
8.Cela signifie qu'une “atteinte” à l'environnement ou aux pêches peut être ressentie personnellement par un Maori ou une tribu maorie, et c'est non seulement l'être physique, mais aussi le prestige, les émotions et le mana qui en patissent.
這意味著對環(huán)境或漁業(yè)的“傷害”可能會被某一毛利族個人或為是對個人的傷害,它不僅傷害的是物質(zhì)存在,而且還傷害尊嚴(yán)、感情和超自然力。
9.En vertu de la Constitution, l'opinion ou la décision de l'Aronga Mana de l'?le ou du vaka concernant l'existence, l'application ou l'étendue de la coutume, est définitive et sans appel et ne sera mise en cause devant aucun tribunal.
為《憲法》之目的,島上或地區(qū)的傳統(tǒng)首領(lǐng)就風(fēng)俗的存在、應(yīng)用和范圍做出的與風(fēng)俗、傳統(tǒng)、習(xí)慣或價值觀相關(guān)的意見或做出的決定“應(yīng)被視為最終的和結(jié)論性的決定,任何法庭不得對之提出質(zhì)疑。”
10.M.?Mana-Kpukumu (Sierra Leone) dit que la question des ?les Falkland (Malvinas) doit être résolue par un règlement pacifique et négocié et invite instamment les parties à engager un dialogue soutenu pour trouver une solution durable qui respecte notamment les v?ux des gens qui vivent sur l'?le depuis 160 ans.
Mana-Kpukumu先生(塞拉利昂)說,??颂m(馬爾維納斯)群島問題應(yīng)該通過和平談判解決,并且敦促各方續(xù)進(jìn)行對話,以期找到
久的、尤其是尊重那些已在這些島嶼上生活了160多年的人民愿望的解決辦法。
11.Bien que le Kirghizistan compte différents programmes impressionnants, notamment le programme Manas Taalimi pour la réforme des soins de santé, le programme Zhan-Enye et un programme de promotion de saines habitudes de vie intégré au programme des maisons d'enseignement secondaire et supérieur, le taux de grossesse précoce et de mortalité maternelle est très élevé.
雖然吉爾吉斯斯坦有了一些令人印象深刻的方案,包括改革衛(wèi)生保健的Manas Taalimi方案、Zhan-Enye方案,以及將健康生活方式引入中等和高等教育學(xué)院課程的方案等,但是早孕比率和產(chǎn)婦死亡率仍然居高不下。
12.M.?Mana (Cameroun) dit que sa délégation voudrait saluer le r?le bénéfique du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, programme qui continue de mettre l'accent sur la coopération avec les états membres au niveau régional et mondial, ceci en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麥?。┱f,喀麥隆代表團(tuán)歡迎聯(lián)合國空間應(yīng)用方案在促進(jìn)各會員國加強(qiáng)區(qū)域和全球兩級合作以支與聯(lián)合國有聯(lián)系的區(qū)域空間科學(xué)技術(shù)教育中心方面的作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com