Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一個(gè)男人,一個(gè)女人,有偽造骨干機(jī)會(huì)。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一個(gè)男人,一個(gè)女人,有偽造骨干機(jī)會(huì)。
De fer forgé ?, répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是打
,是鋼鑄
!”路路通接著說(shuō),一邊正在準(zhǔn)備一頓簡(jiǎn)單
早餐。
Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.
在里約建立全球伙伴關(guān)系是
這一原則為基礎(chǔ)
。
Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.
在過(guò)去幾年中,它作為一個(gè)立法機(jī)構(gòu)已經(jīng)創(chuàng)造了一個(gè)可嘉“記錄” 。
Notre société exer?ant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.
本公司主要從事汽車輪轂軸承鍛造、車加工、成品制造。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥倫比亞人民起來(lái)與逆境作斗爭(zhēng)。
Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.
它們結(jié)成了伙伴關(guān)系并進(jìn)行區(qū)域協(xié)作。
Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.
這段經(jīng)歷影響了德國(guó)人政治觀點(diǎn)。
Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.
產(chǎn)品涉及范圍廣泛,大到子鍛件,小到配套
零部件等。
Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.
雙方任必須通過(guò)行為建立。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de ?force maximale?.
一些政府對(duì)使用極限武力含
作出了自己
解釋。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,維護(hù)者遭到陷害。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.
過(guò)去一年里,本組織建立了若干新伙伴關(guān)系。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被認(rèn)為是世界上最佳咖啡之一。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加經(jīng)委會(huì)在千年發(fā)展目標(biāo)方面締結(jié)了重要伙伴關(guān)系。
Cet engagement a forgé sa conviction.
這一斗爭(zhēng)已形成了它仰。
Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.
公司專業(yè)生產(chǎn)銷售各種標(biāo)準(zhǔn)法蘭盤及鍛件。
Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.
為此將建立合作伙伴關(guān)系,包括同關(guān)鍵外部利益攸關(guān)者建立伙伴關(guān)系。
L'appui clandestin fourni par les différents états est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.
各個(gè)國(guó)家提供秘密援助有其明確目
,而且受到自身利益
驅(qū)使。
La tradition et la culture ont forgé une image de femme gentille, chaleureuse, belle, désirable et toujours agréable.
傳統(tǒng)和文化造成婦女形象應(yīng)是溫柔、熱情、美麗、可愛和人人喜歡。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com