La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
廣交吸引了很多公司來做交易。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
廣交吸引了很多公司來做交易。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la ?Foire des technologies de l'avenir?.
秘書處還與工發(fā)組織聯(lián)合主辦“未來技術(shù)集”。
Au Botswana, l'Année a été célébrée lors de la tenue de la Foire internationale de ce pays.
博舉行了博
國(guó)際貿(mào)易
,慶祝國(guó)際年并教育公眾。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法蘭福國(guó)際書
是最重要的國(guó)際圖書和出版
。
La Conférence aura lieu dans les batiments de la Foire internationale de Poznan et les préparatifs du Gouvernement polonais sont déjà bien avancés.
議將在波茲南國(guó)際
中心舉行,波蘭政府正在積極作籌備。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour conna?tre et comprendre les autres civilisations.
他指出法蘭福書
被看作了解和理解其他文明的最佳場(chǎng)所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德國(guó)外長(zhǎng)參加了法蘭福國(guó)際書
活動(dòng)中的幾個(gè)論壇。
La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page ??Foire aux questions??.
這個(gè)數(shù)據(jù)庫可以容城市當(dāng)?shù)卣Z地名讀音的語音文檔、回饋表和一頁常問問題。
La Foire de l'innovation tenue parallèlement à l'examen ministériel est l'occasion pour la société civile et le secteur privé de mettre en avant des pratiques innovantes.
與年度部長(zhǎng)級(jí)審查同時(shí)舉辦的創(chuàng)新使民間社
和私營(yíng)部門得以
現(xiàn)創(chuàng)新做法。
Au cours de cette session, les parties prenantes peuvent participer à des tables rondes de haut niveau et à la Foire de l'innovation de l'examen ministériel annuel.
在審查議上,利益攸關(guān)方可以參加高級(jí)別圓桌
議和年度部長(zhǎng)級(jí)審查創(chuàng)新
。
En 2004, Zhuhai Foire agricole, ont signé une entreprise coopérative comme "la ville de panier de légumes de projet", Zhuhai est devenue un nouveau point lumineux dans l'agriculture.
在2004年珠海市農(nóng)業(yè)經(jīng)貿(mào)洽談上,合作企業(yè)簽約為"市菜籃子工程",成為珠海農(nóng)業(yè)的新亮點(diǎn)。
à travers le Fonds colombien de modernisation et de développement technologique des micro, petites et moyennes entreprises (FOMIPYME), aider à l'organisation de la Foire de la femme chef d'entreprise.
(2)通過哥倫比亞微型及中小型企業(yè)現(xiàn)代化和技術(shù)發(fā)基金,支持和援助全國(guó)女企業(yè)家交易
。
Dans le cadre de la Foire aux partenariats, des séances de débat interactif ont eu lieu sur le thème des ??Partenariats en pratique??. Ces discussions ont fait ressortir les expériences pratiques des spécialistes.
伙伴關(guān)系洽談組織了題為“實(shí)踐中的伙伴關(guān)系”的交互式討論,重點(diǎn)介紹了伙伴關(guān)系參與者的“實(shí)地”經(jīng)驗(yàn)。
Les grands groupes ont organisé 120 rencontres parallèles concernant l'eau, l'assainissement et les établissements humains, 9?ateliers au Centre d'enseignement et 56 autres activités qui ont représenté 45?% des activités liées à la Foire aux partenariats.
主要群體組織了120場(chǎng)關(guān)于水、環(huán)境衛(wèi)生和人類住區(qū)的外活動(dòng),在學(xué)習(xí)中心舉辦了9期講習(xí)班以及56場(chǎng)其他活動(dòng),占伙伴關(guān)系集
發(fā)言和相關(guān)活動(dòng)的45%。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法蘭福書
都
選擇一個(gè)主題,并組織一系列外圍活動(dòng),文化和技術(shù)活動(dòng),旨在介紹被選作書
主題的國(guó)家或國(guó)家集團(tuán)的文明和文化。
Au niveau national, il faut mentionner le travail de dissémination et de sensibilisation au thème de l'espace qu'a réalisé la Foire internationale de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE), qui a lieu tous les deux ans dans mon pays.
在國(guó)家一級(jí),不能不提每?jī)赡暝谥抢e行一次的國(guó)際航空與空間,宣傳空間課題、促進(jìn)對(duì)空間工作認(rèn)識(shí)的實(shí)質(zhì)性工作。
La ??Foire aux partenariats?? organisée pendant la session a rassemblé les promoteurs de près de 80 initiatives de partenariat, qui ont ainsi pu faire le bilan des progrès réalisés, mettre en commun leur expérience et constituer des réseaux.
該屆議期間舉辦的伙伴關(guān)系
示了約80項(xiàng)伙伴關(guān)系倡議,為審議進(jìn)
情況以及伙伴之間分享經(jīng)驗(yàn)和建立聯(lián)系提供了適時(shí)的機(jī)遇。
Divers acteurs ont participé à la Foire, aussi bien des spécialistes du partenariat que des délégués à la session en cours -?représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales?- ainsi que les grands groupes et d'autres organisations.
參加洽談的有伙伴關(guān)系參與者和出席委員
本屆
議的代表,其中包括政府、聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各組織、政府間組織、主要團(tuán)體和其他組織的代表。
Pour tacher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
為了推銷中文出版物,已安排在北京國(guó)際書舉行一個(gè)
,以銷售出版物及與中國(guó)出版者安排共同出版協(xié)定。
L'héritage des populations forestières et riveraines est un patrimoine qui doit être recensé par diverses activités et par des institutions participantes, comme on l'a vu lors du deuxième Forum de la Légion de la Bonne Volonté -?Foire de l'innovation du Réseau de solidarité sociale.
森林居民和水上居民的遺產(chǎn)是將要通過一些行動(dòng)和參與機(jī)構(gòu),如友好社二次論壇——共同社網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)新
過程中——鑒定的遺產(chǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com