L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 兩個主要原因使對FATS統(tǒng)計的興趣大了。
L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 兩個主要原因使對FATS統(tǒng)計的興趣大了。
Le projet d'amélioration de l'infrastructure du camp de Shu'fat, en Cisjordanie, a été mené à bien.
西岸舒法特難民營的基礎(chǔ)設(shè)施改進(jìn)工程已完成。
L'acronyme FATS devait être conservé, le lien avec les statistiques relatives à l'activité des entreprises multinationales étant expliqué.
FATS這一簡稱將予保留,同時將解釋這與多國企業(yè)活動統(tǒng)計的關(guān)聯(lián)。
L'intégration croissante ou la mondialisation de l'économie internationale constitue la seconde source d'intérêt à l'égard des statistiques FATS.
11. 第二個使得對FATS統(tǒng)計感興趣的原因是世界經(jīng)濟(jì)日益強(qiáng)的一體化或
球化。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
當(dāng)醫(yī)護(hù)人員Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供醫(yī)療援助時,一枚以色列導(dǎo)彈擊中他們。
Les 23 arrêtés de démolition exécutés contre des habitations de Shu'fat ont été pris suite aux plaintes de colons de Pisgat Ze'ev14.
23項(xiàng)拆毀Shu'fat家園的命令是由于Posgat Ze'ev定居點(diǎn)的抱怨而發(fā)出的。
L'OCDE collecte et publie tant les données sur le commerce des filiales étrangères (FATS) que celles du commerce des services, par pays partenaire.
經(jīng)合組織收集和公布外國附屬機(jī)構(gòu)服務(wù)貿(mào)易數(shù)據(jù)和伙伴國家的服務(wù)貿(mào)易數(shù)據(jù)。
Le Rapporteur spécial est allé voir les ruines de la maison de Salim Shuwamira, dans le camp de réfugiés de Shu'fat à Jérusalem.
特別報告員訪問了耶路撒冷Shu'fat難民營里被拆毀的Salim Shuwamira的住宅。
Au nombre des personnes ainsi menacées figurent 11?000 réfugiés du camp de Chou'fat qui se trouve à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem.
這些人包括位于耶路撒冷城市邊界內(nèi)的Shuafat難民營中的11 000名難民。
L'équipe spéciale était favorable à l'ajout des éléments proposés afin de faire ressortir la nécessité d'intégrer les statistiques au niveau international sans double comptage des FATS sortant.
工作隊支持對文本擬的內(nèi)容,以強(qiáng)調(diào)國際匯總的必要性,同時又不對外向的FATS進(jìn)行雙重計算。
Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同時,以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開展清除巴勒斯坦社區(qū)人口的運(yùn)動,目標(biāo)特別針對Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營。
Une conclusion importante a été que les sources de données privées ne convenaient pas pour la production de statistiques des échanges de services sortant des filiales étrangères (FATS sortant).
重要的結(jié)論是,私人數(shù)據(jù)來源不足以編制外國附屬機(jī)構(gòu)輸出服務(wù)貿(mào)易統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
L'équipe spéciale était aussi favorable à l'inclusion d'une nouvelle variable, à savoir les ??achats de biens et services??, qui figurerait dans la liste des variables recommandées pour les FATS sortant.
工作隊支持列入一個新的變量——“商品和服務(wù)采購”,將被列在內(nèi)向FATS建變量清單中。
Des données sont également disponibles sur les statistiques FATS entrant pour toutes les entreprises apparentées, mais elles ne sont pas indiquées dans le cadre de cette publication annuelle sur les services.
就進(jìn)口FATS而言,也可獲得關(guān)于所有分支機(jī)構(gòu)的數(shù)據(jù),但它們不是作為本年度服務(wù)說明的一部分以顯示。
Le terme FATS tel qu'utilisé dans le Manuel signifiant "commerce de services des filiales étrangères", on pourrait s'attendre à ce que les statistiques FATS portent uniquement sur les producteurs de services.
25. 由于本《手冊》中使用的FATS代表了國外分支機(jī)構(gòu)的服務(wù)貿(mào)易,可以預(yù)期FATS應(yīng)僅僅包括服務(wù)生產(chǎn)者。
Les statistiques FATS peuvent être établies aussi bien pour les filiales appartenant à des étrangers dans l'économie déclarante (FATS entrant) que pour les filiales extérieures de l'économie déclarante (FATS sortant).
無論對于在編表經(jīng)濟(jì)體中外國擁有的分支機(jī)構(gòu)(進(jìn)口FATS),還是對于編表經(jīng)濟(jì)體的國外分支機(jī)構(gòu)(出口FATS)來說,都可以編制FATS統(tǒng)計。
Il a visité Jérusalem-Est, y compris la vieille ville et le camp de réfugiés de Shu'fat, ainsi que Bethléem, Beit Jala, Ramallah et la bande de Gaza, notamment les camps de réfugiés de Khan Younis et Rafah.
特別報告員訪問了包括“舊城”在內(nèi)的東耶路撒冷和Shu'fat難民營、伯利恒、貝特賈拉、拉馬拉和沙地帶,包括汗尤尼斯和拉法特難民營。
Les travaux consacrés dans l'Union européenne aux registres de groupes d'entreprises sont à envisager comme outil de partage de données entre pays membres de l'Union, et livreraient aussi une base de sondage pour les enquêtes sur les FATS.
關(guān)于歐洲聯(lián)盟企業(yè)集團(tuán)登記的工作應(yīng)當(dāng)視為歐洲聯(lián)盟成員國之間分享數(shù)據(jù)的工具,并應(yīng)當(dāng)能夠?yàn)橥鈬綄贆C(jī)構(gòu)輸出服務(wù)貿(mào)易統(tǒng)計數(shù)據(jù)提供抽樣的框架。
La nécessité de comprendre ce phénomène des opérations internationales, et de suivre les résultats des filiales étrangères par lesquelles on les effectue, existe indépendamment de tout accord commercial et les statistiques FATS constituent à cet égard, un important outil d'analyse.
除了貿(mào)易協(xié)之外,還單獨(dú)存在著了解這種國際經(jīng)營現(xiàn)象和監(jiān)測那些通過它們開展業(yè)務(wù)的國外分支機(jī)構(gòu)業(yè)績的必要性,在這方面FATS統(tǒng)計是重要的分析手段。
Si l'on peut ainsi considérer les ventes comme étant l'information la plus importante à collecter sur le FATS, des informations supplémentaires sont généralement requises pour une évaluation satisfaisante des effets économiques des opérations des filiales et des mesures visant à libéraliser la fourniture par la présence commerciale.
盡管銷售額因此被認(rèn)為是要收集的關(guān)于FATS的最重要的信息,但是一般還需要對分支機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)的經(jīng)濟(jì)效果和對使通過商業(yè)存在供應(yīng)模式提供服務(wù)自由化的措施進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑u估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com