Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en fa?ade.
模型輪廓開放兩個抽屜包括最前面的一個。
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en fa?ade.
模型輪廓開放兩個抽屜包括最前面的一個。
En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.
從某種意義上說,他其自欺欺人。
Dans la pratique, l'interdiction de Bale est contournée.
《巴塞爾公約》的禁踐中受到了規(guī)避。
L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.
態(tài)度堅的個人或公司可以輕而
躲過禁運控制。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索羅門法案》,沒有不遵從的余。
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
不能繞開、掩飾或規(guī)避這些原則。
Le droit a été tant?t ignoré, tant?t délibérément contourné.
無視或故意繞開法律的情況一直存。
Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
我們看到,許多制裁措施被違反或被規(guī)避。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我們絲毫不能確保它不被挫敗。
La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.
由于對他們的拘留不正常以及違反了國際法規(guī)定的引渡規(guī)范,此前已經(jīng)認為不可能對這些罪名做出審判。
Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.
這表明,基于族裔、民族或宗教特征是容逃避的。
Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.
通過培育促進容忍和尊重多元化的價值觀,可以避免這一危險。
Afin de garantir que les états Membres auront le contr?le, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.
為了確保會員國的主人翁身份,永遠也不應避開這種政府間進程。
Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.
顯然,企圖違反武器禁運的任何飛機都可以濫用這一制度。
La Cinquième Commission doit savoir que la règle des 22?000 dollars maximum qui s'applique normalement aux retraités est régulièrement contournée.
第五委員會應該意識到,為退休人員設定的22 000美元收入上限經(jīng)常被有意規(guī)避。
En conséquence, il n'était pas correct de prétendre que les autorités avaient contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leurs propres fins.
因此,有關納米比亞當局出于自己的目的篡改納米比亞憲法和法律的指稱是不正確的。
Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.
但通過作門面掩護的辦事處、自封的非政府組織或個人,還是繞過了制裁措施。
Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.
同時,平行程序回避了世貿(mào)組織的靈活性和合法政策空間。
Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention ??aux fins du présent projet d'articles??.
對于使用此一定義引起的關切,有人建議通過強調(diào)使用該定義只是“為了本條款草案的目的”來消解人們的關切。
Le?système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grace à des pots-de-vin.
永久居留登記制度還成為滋生腐敗的土壤,因為許多法規(guī)可以通過行賄而不執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com