Cette question a donc été examinée d'un point de vue conceptuel et méthodologique.
因,專
組從概念和方法觀
審查了該問題。
Cette question a donc été examinée d'un point de vue conceptuel et méthodologique.
因,專
組從概念和方法觀
審查了該問題。
Cet exercice serait intrinsèquement ambitieux, tant du point de vue conceptuel que politique et pratique.
另外,由于這項(xiàng)反思本身固有的特決定其將具有觀念、政治和實(shí)踐上的挑戰(zhàn)性。
Il y a donc ici un problème conceptuel.
因,這里有一個(gè)概念問題。
Des travaux conceptuels sont actuellement menés dans différentes enceintes internationales.
,
多國際論壇正在集思廣益。
La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.
振興進(jìn)程的概念基礎(chǔ)現(xiàn)已得到鞏固。
Elle?espère que ce travail de clarification conceptuelle sera poursuivi.
她希望能夠繼續(xù)努力澄清概念。
Vous nous avez transmis, Monsieur le Président, un excellent document conceptuel.
主席先生向我們提供了一份完善的概念文件(S/2008/528,附件)。
La réflexion conceptuelle qui sous-tend notre coopération avec l'ONU évolue également.
我們同聯(lián)合國合作的概念思維也在發(fā)展。
Il nous revient désormais de mettre en ?uvre concrètement ces avancées conceptuelles.
現(xiàn)在我們需要把這些新的概念變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。
Nous devons faire ce saut conceptuel dans notre planification et nos actions.
并且我們規(guī)劃和行動(dòng)的概念必須向躍進(jìn)。
à ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并沒有作出多少努力來加強(qiáng)概念上的明確性。
Cette collaboration est importante tant pour des raisons pratiques que conceptuelles.
這一合作從實(shí)際和構(gòu)想角度來說都是重要的。
Toutes ces dimensions apparaissent clairement dans le cadre conceptuel fourni par la Présidente.
所有這些方面的問題都很好地反映在主席提出的概念文件中。
Le présent rapport présente de fa?on succincte le cadre conceptuel de son mandat.
本報(bào)告概述其任務(wù)規(guī)定的概念框架。
Il?existe deux modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.
含水層國可以在開始時(shí)商定采用一種模式。
Les traditions anciennes de l'Inde nous offre une explication conceptuelle de notre tache.
我們認(rèn)為,印度的古老傳統(tǒng)為我們的任務(wù)提供了理論認(rèn)識(shí)。
La discussion conceptuelle de cette question a progressé au cours de l'année dernière.
過去一年里關(guān)于這一問題的概念討論取得了進(jìn)展。
Il y a là une différence conceptuelle sur laquelle la Commission pourrait peut-être revenir.
這在概念上有差異,委員會(huì)不妨重新進(jìn)行審議。
Par exemple, le déploiement rapide est resté dans une large mesure au niveau conceptuel.
例如,快速部署在很大程度上仍處于概念層次。
Le dialogue est réellement indispensable pour combler les lacunes éventuelles sur le plan conceptuel.
的確需要開展對(duì)話,以彌合可能存在的概念差距。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com