Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.
這次罷工使反動(dòng)派十分驚慌。
Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.
這次罷工使反動(dòng)派十分驚慌。
Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!
“是的!”“我的鼠標(biāo)已經(jīng)在左上角了……”“我點(diǎn)擊……沒反應(yīng)!”“不行啊?。?!”
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以為,對(duì)軍隊(duì)的擊統(tǒng)統(tǒng)是一伙強(qiáng)盜和猶太幫無中生有捏造出來的污蔑。
Le processus de nomination ??par invitation?? est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.
“根據(jù)邀請(qǐng)”的任命程序令人不安,應(yīng)采取預(yù)防性措施來消除公共部門和各大學(xué)中的老同學(xué)關(guān)系網(wǎng)。
Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des ic?nes figurant sur une carte Google.
故都在外景場(chǎng)地錄制,每個(gè)故
都掛貼在谷歌的一個(gè)地圖上,并附有一些基本資料和照片。
Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'ic?ne “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette ic?ne a été activée à l'autre bout de la cha?ne de communication.
例如,如果某人點(diǎn)擊一計(jì)算機(jī)屏幕上顯示的“同意”按鈕,信息即傳送到對(duì)方計(jì)算機(jī),表明有關(guān)的按鈕在通信鏈的另一端已被啟動(dòng)。
La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.
巴基斯坦的軍最近在國(guó)際社會(huì)的強(qiáng)大壓力下不情愿的做了一個(gè)180度轉(zhuǎn)彎,但這并不能將巴基斯坦三軍情報(bào)局與烏薩馬和塔利班雇傭軍結(jié)成聯(lián)盟在阿富汗犯下的反人類罪行一筆勾消。
Mme?Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?
是否采取了措施來改變剛果的政治文化,使其深入各個(gè)政黨和整個(gè)社會(huì)(這不僅僅是使一個(gè)舊的體系更加善待婦女的問題)?
L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.
這些網(wǎng)絡(luò)指揮戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)濟(jì),靠的是以武裝沖突為掩護(hù)、對(duì)種族間的緊張局勢(shì)和一般性暴力加以利用,從面積相當(dāng)于許多歐洲國(guó)家大的地區(qū)為一
撮有權(quán)的個(gè)人或軍
機(jī)關(guān)所屬商業(yè)組織攫取巨大的利益。
Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des états-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les états-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.
他聲明爭(zhēng)取波多黎各獨(dú)立斗爭(zhēng)的成功不僅對(duì)波多黎各人,而且對(duì)廣大美國(guó)人民有利,這對(duì)其共同剝削者、壓迫者和富甲天下領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)的家族
予以重?fù)?,如此表明可抗拒世界上?quán)力最大、最殘暴的帝國(guó)主義者和擺脫其枷鎖。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com