En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已經(jīng)建立一個(gè)因特網(wǎng)公欄,以便于各區(qū)域委員會(huì)之間交流
息。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已經(jīng)建立一個(gè)因特網(wǎng)公欄,以便于各區(qū)域委員會(huì)之間交流
息。
Des informations sur ces questions seront échangées grace un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
關(guān)于這些事項(xiàng)息將通過外層空間事務(wù)廳
網(wǎng)址(uncosa.unvienna.org)和國(guó)際電
聯(lián)盟主持
網(wǎng)頁(yè)
息板進(jìn)行交流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重視改進(jìn)電子連接情況,因此本內(nèi)部網(wǎng)、公
板系統(tǒng)以及網(wǎng)站
建立等方面增長(zhǎng)迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations re?ues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
這項(xiàng)擴(kuò)大服務(wù)獲得反饋是積極
,各圖書館報(bào)
說通過在公
欄和網(wǎng)址上進(jìn)行張貼,它們將這些
息再傳播給它們
主顧。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait conna?tre par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
轉(zhuǎn)型期間泛使用電子公
板系統(tǒng)來進(jìn)行工作人員磋商,使工作人員更加熟悉這一系統(tǒng)并提高了工作人員使用該系統(tǒng)
心,但同時(shí)暴露出需要加強(qiáng)電子通訊文化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com