伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

arrimage

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

arrimage

音標(biāo):[arima?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. m
(船舶、飛機(jī)等的)載, 艙; 理艙
近義詞:
assujettissement,  fixation,  ancrage,  amarrage
反義詞:
désarrimage
聯(lián)想詞
ancrage錨地;assemblage連接,配;entreposage存庫,入棧;levage提起,提升,舉起;accrochage掛,鉤,扣;ajustement調(diào)整,校正;verrouillage鎖定;espacement間隔;manutention,;allègement緩解;alignement排直,排列;

L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

26日以自動(dòng)方式與國際空間站作了對(duì)接。

En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.

換言之,后一種義務(wù)被視為貨物積載的一部分。

Tous les?CGEM?doivent être munis d'attaches permanentes de?levage et d'arrimage.

永久性的起吊和系緊附件必須安在所有多元?dú)怏w容器上。

C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.

正因?yàn)槿绱耍瑲W洲理事會(huì)重申其目標(biāo)是堅(jiān)定地將該地區(qū)各國與歐洲聯(lián)在一起。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

還應(yīng)提及位于萬茨皮爾斯港的碼頭搬公司所吸引的私人資本。

Le cas échéant, l'engin de transport doit être muni de dispositifs propres à faciliter l'arrimage et la manutention des marchandises dangereuses.

置必須酌情有便于緊固和搬動(dòng)危險(xiǎn)貨物的置。

On peut également empêcher le mouvement des colis en comblant les vides grace à des dispositifs de?calage ou de blocage et d'arrimage.

也可以使用襯料填塞空隙或者使用阻擋和系緊置來防止包件移動(dòng)。

En effet l'arrimage de cette province dans la grande famille des Balkans passe par une coopération accrue, franche et soutenue avec ses voisins.

必須與鄰國建立更大的以及坦率和持續(xù)的合作。

Parfois, la clause FIO(S) est considérée comme portant uniquement sur les frais de chargement, d'arrimage, etc. sans avoir d'impact sur la responsabilité du transporteur.

還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為應(yīng)該把FIO(S)條款視之為只涉及載、積載等費(fèi)用,而到承人的賠償責(zé)任。

Dans le transport conteneurisé toutefois, les moyens de vérification du transporteur sont inexistants sauf s'il a été rendu lui-même responsable de l'arrimage du conteneur.

然而,在集箱貿(mào)易中,承人無從檢查集箱內(nèi)貨物,除非承人負(fù)責(zé)將貨物入集箱。

7.5.10.2 Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures,?etc.) et par les?attaches de?levage et d'arrimage des?CGEM ne?doivent engendrer des contraintes excessives sur?aucun élément.

5.10.2 由于單元的固定件(如支架、框架等)以及多元?dú)怏w容器的起吊和系緊附件等引起的綜合應(yīng)力,得對(duì)任何單元造成過分的應(yīng)力。

Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.

由此載、積載和載概人所承擔(dān)的包括其應(yīng)有謹(jǐn)慎義務(wù)在內(nèi)的所有其他義務(wù)。

Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.

這些條文所產(chǎn)生的是把載、積載和載置于輸合同的范圍以內(nèi),并從而置于公約草案之下。

Le transport maritime n'est autorisé que si l'embarquement, le débarquement, la manutention pendant le transfert, l'emballage, l'arrimage et l'établissement de la documentation sont conformes aux codes applicables.

只有按照適用的規(guī)則實(shí)行、轉(zhuǎn)移、處理、包、堆垛和提供單據(jù)才能允許輸。

Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de?cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au?point d'endommager ou de déformer le colis.

使用箍條或皮帶等緊固置時(shí),得系得太緊致使包件受損或變形。

Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.

北大西洋漁業(yè)組織的養(yǎng)護(hù)和執(zhí)行措施要求對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行標(biāo)記,并記錄漁獲物和,以便能夠在漁獲物上岸時(shí)對(duì)其進(jìn)行區(qū)分。

Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de fa?on appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.

各方當(dāng)事人訂有第14條第2款述及的約定的,托人應(yīng)當(dāng)妥善而謹(jǐn)慎地載、操作或者積載貨物。

Des exercices communs de détection, d'escorte, d'arrimage et d'inspections spécialisées à bord des bateaux suspects sont organisés pour les unités de patrouille des frontières des pays riverains de la mer Noire.

黑海國家邊防巡邏艇分隊(duì)開展聯(lián)合行動(dòng),偵測、跟蹤、攔截可疑船只,并在船上進(jìn)行專門檢查。

Le paragraphe 2 du projet d'article 14 permet aussi l'attribution contractuelle de responsabilité au chargeur et au destinataire pour certaines fonctions, telles que le chargement, la manutention, l'arrimage et le déchargement.

第14條草案第2款還允許以合同的方式就某些職能在托人和收貨人之間分配責(zé)任,如載、操作、積載和載。

Il propose aussi d'ajouter le marquage des marchandises aux obligations présentées dans le paragraphe 1 et note que le chargement, l'arrimage et les obligations connexes sont de la responsabilité du capitaine du navire.

他還建議把為貨物作標(biāo)記增加到第1款界定的義務(wù)中,并表明載、安置以及相關(guān)義務(wù)都是由船主負(fù)責(zé)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arrimage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。