1.Cet aphorisme on ne peut plus vrai l'est d'autant pour Israéliens et Palestiniens.
今天對(duì)于以色列人和巴勒斯坦人來說也是這樣。
9.Il s'agit là d'un pas historique important qui sonne le glas du fameux aphorisme stalinien, que le Secrétaire général M.?Kofi Annan qualifiait autrefois de vision cynique, vision selon laquelle?: un mort, c'est tragique; ??un million de morts, c'est une statistique??.
這是向前邁出的重要的史性步驟,標(biāo)志著一度被秘書長科菲·安南描述為刻薄觀點(diǎn)的斯大林式格言的完蛋,根據(jù)這個(gè)格言,死一人是悲劇,死100萬人就變成統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
10.Poursuivi au pénal pour ??insultes à la réputation du Président de la République fédérale de Yougoslavie?? dans un livre d'aphorismes publié il y a quelques années, l'écrivain Boban Miletic a été jugé coupable par le tribunal de district de Zajecar et condamné à cinq mois de prison.
對(duì)Boban Miletic作家提出刑事訴訟,指控他幾年前在一本格言書中“毀損南斯拉夫聯(lián)盟共和國總統(tǒng)的名譽(yù)”,最后Zajecar地方法庭對(duì)他作出有罪的裁定,判刑5個(gè)月。
11.Soit cela signifie que l'Organisation correspond aux états Membres et donc ils sont responsables dans ce sens, dans ce cas, cette affirmation, cet aphorisme, est redondant, c'est une tautologie, soit cela signifie que nous sommes responsables devant le Secrétariat, ce qui est véritablement le monde à l'envers et complètement inacceptable.
這要么意味著本組織就是會(huì)員國,并且從這個(gè)意義上它們要負(fù)起責(zé)任,如果這樣,這話或格言就是贅述——同義反復(fù),要么意味著我們必須對(duì)秘書處負(fù)責(zé),這是真正意義上的本末倒置,因而是完全不可接受的。
12.Si l'on pouvait assurer la sécurité des ports, des frontières, etc., facilement et sans que cela ait des répercussions sur la vie de tous les jours, si l'on pouvait améliorer la sécurité sans déranger qui que ce soit, on pourrait alors réaliser l'aphorisme de Sun Zi à propos de la guerre?: la plus grande victoire est celle qui ne fait pas de victimes.
如果我們夠保障機(jī)場、邊界等的安全,不給正常的生活造成影響,如果我們在不造成不便的情況下加強(qiáng)了安全,我們就
夠證實(shí)孫
所說的“不戰(zhàn)而勝”這
關(guān)于戰(zhàn)爭的至理名言。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com