La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場戲被刪掉了。
La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場戲被刪掉了。
Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.
這項(xiàng)工作旨在確保向截肢修復(fù)
質(zhì)量和耐久性。
De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.
許多被截肢現(xiàn)在
生活狀況極端艱苦。
Environ 200?personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.
約有200名被截肢現(xiàn)在
在弗里敦被截肢
營地。
De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.
弗里敦和其他省許多其他被截肢受害人都作了證。
L'enfant a d? être amputé d'une main par suite de ses blessures.
該兒童手被炸爛,不得不截肢。
Quelque 47,7?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?%.
其中10.1%(35 000家庭)在西岸和21.9%(38 000家庭)在加沙地帶。
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux?36?amputés kowe?tiens.
小組認(rèn)為就36名科威特截肢假肢替換裝置費(fèi)用
索賠是合理
。
Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.
位先前膝蓋以上被截除雙腿
西班牙年輕人,如今又從外科技術(shù)
進(jìn)步中獲益。
Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.
由于男女分工不同,男女碰上地雷危險(xiǎn)不同,擬訂掃雷行動(dòng)方案必需考慮這
點(diǎn)。
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
這兩人在進(jìn)入Brashit拉哈德民兵撤退哨所時(shí),觸中
枚地雷,前
被炸掉
腳,后
被若干碎片擊中。
Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.
包括兒童和女青年在內(nèi)其他幾百人也被劫持,或被強(qiáng)暴、或被故意截去肢體。
Environ 47?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?% pendant la même période.
在同時(shí)期內(nèi)約有47%
家庭
收入下降了50%以上。
Elle avait d? être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.
由于她直到事件發(fā)生個(gè)月后才得以求醫(yī),她
上臂被迫切除。
L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.
安哥拉因此獲得了截肢人數(shù)最多、地雷數(shù)目最多可疑名聲。
La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.
自上次報(bào)告以來,被截肢和戰(zhàn)爭受傷人員
情況沒有好轉(zhuǎn)。
Certaines sont enr?lées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被強(qiáng)行征募為戰(zhàn)斗人員,其他些人則受到折磨、殘害、強(qiáng)奸或被砍去手足。
Même le plan comptable général fran?ais, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.
即便是法國通用會(huì)計(jì)圖表中(其中包含非強(qiáng)制性有關(guān)管理帳目
欄)現(xiàn)也刪去了這
內(nèi)容。
Dans certains cas, d'autres parties du corps?- notamment les oreilles, les doigts de la main, les orteils - ont été amputées.
報(bào)刊廣泛報(bào)道了這些暴行,并指出主要是聯(lián)陣犯下這些暴行。
Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a d? être amputé d'un membre.
3月28日,名掃雷員因地雷爆炸遭受創(chuàng)傷,結(jié)果造成斷肢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com