On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句話來總結(jié)這個寓言,我們可以說它敘了愛對宿命
勝利。
On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句話來總結(jié)這個寓言,我們可以說它敘了愛對宿命
勝利。
Sur la place du palais Bourbon tr?ne une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
這座位于波旁宮廣場上建筑由讓.雅克. 佛歇爾設(shè)計建造,是法律
征。
Parallèlement aux allégories historiques traditionnelles, le quartier de lune croissante symbolise l'accession de la République à l'indépendance.
一輪新月除了傳統(tǒng)性歷史性
征意義之外,也是誕生獨立
征。
Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.
高處三角楣是由安東尼巴爾耶和皮埃爾西馬爾所設(shè)計建造,寓意了拿破侖統(tǒng)治著歷史和藝術(shù)。
Nous ne voulons pas qu'une science sans contr?le ni objectifs clairs détermine la configuration future de nos sociétés, traduisant dans la réalité l'effrayante allégorie du Meilleur des Mondes de Aldous Huxley.
我們不要無控制、沒有明確目科學(xué)來決定我們社會未來
狀況,把奧爾德斯·赫胥黎《勇敢
新世界》一書中可怕
寓言變成現(xiàn)實。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com