On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一浮石登機(jī)russi 的海上俱樂部的堤防中參加朋友!
On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一浮石登機(jī)russi 的海上俱樂部的堤防中參加朋友!
Des études portant sur l'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll sont en cours.
目前還如何改進(jìn)每一個(gè)環(huán)礁島上的碼頭設(shè)施。
Elle a également fourni les renseignements pertinents concernant la taille, le poids et la durée d'accostage d'un échantillon de navires concernés.
NITC還提供了有關(guān)舶的體積、重量及停
次數(shù)的資料,以作為有關(guān)
舶的樣本。
Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de?stockage des cargaisons.
這兩個(gè)索賠人都是提供全套港口服務(wù),舶引航和進(jìn)塢以及或
裝卸和倉(cāng)儲(chǔ)。
Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'?le, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres.
也對(duì)島上的一個(gè)自然碼頭進(jìn)行了改造,以滿足配備不同口徑機(jī)關(guān)槍的快艇停的需求。
Les autorités portuaires italiennes se sont dites prêtes à soutenir la formation de cadres portuaires et à valoriser les compétences d'agents spécialisés des ports et accostages.
意大利港務(wù)局表示,愿意支助對(duì)港口管理人員的培訓(xùn)工作,增進(jìn)港口專業(yè)工作者的技能。
Le requérant demande une indemnité au titre de dégats causés à l'infrastructure portuaire -routes, cl?tures, portes, entrées, hangars, entrep?ts, postes d'accostage, installations sanitaires, équipements et système de climatisation.
索賠人要求賠償港口基礎(chǔ)設(shè)施的損壞,道路、圍墻、大門、入口、工棚、倉(cāng)庫、錨位、清潔衛(wèi)生設(shè)施、設(shè)備和空調(diào)系統(tǒng)的損壞。
Des enquêtes récentes ont néanmoins révélé que certains de ce qu'il est convenu d'appeler des petits ports et des zones d'accostage c?tières peuvent également accueillir des navires de haute mer.
然而,最近的調(diào)查揭示,一些所謂的較小的港口和海岸停處也可以裝卸一些遠(yuǎn)洋
舶。
Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit.
也有許多向小社區(qū)提供服務(wù)的其他較小的港口和停區(qū),偶爾替代因沖突而關(guān)閉的主要港口。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.
沉繼續(xù)給進(jìn)港停靠的
只構(gòu)成安全上的危害,此外可用碼頭
位的減少導(dǎo)致港口堵塞,從而阻礙著貨物的及時(shí)裝卸。
La NIOC réclame un montant de US$?59?567?367 au titre d'un surcro?t de frais de transport et d'autres dépenses (frais d'accostage et de combustible par exemple) résultant du fait que davantage de ventes s'effectuaient en CAF.
NIOC就由于增加的到岸價(jià)格銷售而增付的運(yùn)費(fèi)和其他開支(如港口費(fèi)和燃料費(fèi))索賠59,567,367美元。
Au Sénégal, on a commencé à renforcer les capacités des femmes chefs d'entreprise dans le secteur de la transformation des produits halieutiques grace à une assistance bilatérale du Japon, visant à construire un quai pour l'accostage des barques de pêche et un centre de traitement des produits halieutiques.
塞內(nèi)加爾,水產(chǎn)品加工業(yè)婦女企業(yè)家的能力建設(shè)已隨著來自日本的雙邊援助開始進(jìn)行,它旨
建立一個(gè)漁
登陸平臺(tái)和一個(gè)水產(chǎn)品加工中心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com