Dans l'église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
教堂中,圣經(jīng)被稱做上帝的語言。
Dans l'église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
教堂中,圣經(jīng)被稱做上帝的語言。
La société biblique maltaise fut la première société biblique catholique à intégrer la United Bible Society (Société biblique unifiée).
馬耳他圣經(jīng)學一個加入聯(lián)合圣經(jīng)學
的天主教圣經(jīng)學
。
En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.
另外,塞浦路斯共和國的所有地區(qū)法院都備有《可蘭經(jīng)》和《圣經(jīng)》。
La ville est mentionnée des centaines de fois dans la Bible juive, elle est un thème central du rituel juif et des Juifs y sont présents de fa?on continue depuis 3?000 ans.
在猶太教圣經(jīng)里,這座城市被提到數(shù)百次,它猶太教
式的核心主題,曾經(jīng)
猶太人持續(xù)存在3 000年的地點。
Ce faisant, nous réaliserions ce que le Dieu de la Bible recommandait lorsqu'il a déclaré à son peuple et à, travers lui, à toute l'humanité qu'eux-mêmes et les étrangers étaient égaux devant Lui.
這樣做,我們就將達到上帝對我們的要求,上帝向它的信徒并通過他們向全人類宣布,你們和與你們不同的人在上帝面前都平等的。
Les livres de la Bible écrits plus tard, les livres de Daniel, d'Ezra, de Néhémie et d'Esther, l'ont été à l'apogée de l'age classique des relations perso-juives et reflètent profondément le lien historique qui existait entre ces deux civilisations.
稍后的圣經(jīng)書卷——但以理書、以斯拉記、尼希米記以及以斯帖記——在波斯-猶太關系的古典文學時代全盛時期所撰寫的,并且深刻地反映了這兩個文明之間的歷史性聯(lián)系。
Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.
與此同時,由于多哈回合談判困難重重,該回合向我們這些國家承諾的可達到的發(fā)展目標——我們的生存急需這些像《圣經(jīng)》中嗎那(神賜食糧)一樣的發(fā)展目標——尚未實現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com