伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

étonnamment

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

étonnamment

音標(biāo):[et?namɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
驚人地, 使人驚奇地, 令人驚訝地 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
étrangement,  remarquablement,  bizarrement,  curieusement,  dr?lement,  singulièrement
聯(lián)想詞
assez夠,足夠;relativement相對(duì)地,比較地;extrêmement極端地,極其,過(guò)分地;très很,極,非常;remarquablement異常;incroyablement難以置信;nettement<舊>干凈地,清潔地;particulièrement特別, 尤其, 特殊地, 格外地;pourtant然而, 無(wú)論如何, 可;certes當(dāng)然,必定,確;curieusement好奇地;

Les potentialités et les contributions des femmes ont été étonnamment sous-exploitées.

婦女看問(wèn)題角度和貢獻(xiàn)也利用嚴(yán)重不足。

Cette suggestion para?t simple, mais en réalité un tel changement est étonnamment difficile à entreprendre.

這似乎一個(gè)簡(jiǎn)單建議,但奇怪,在實(shí)際中,這種改變很難做到。

Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?

否最好暫緩處理,期待出人意表發(fā)展,也許有預(yù)發(fā)展?

Mais étonnamment, quelques jours après, il y eut une nouvelle découverte imprévue dans le village de Peiligang.

,令人有想到,事隔數(shù)天后,裴李崗村果然有了一個(gè)意外發(fā)現(xiàn)。

Pourtant, au cours de cette période, on a progressé de fa?on étonnamment lente vers le désarmement.

然而在這整個(gè)期間,朝裁軍方向進(jìn)展緩慢得令人感到沮喪。

La pauvreté est étonnamment sexiste.

貧窮在兩性之間存在著顯著差異。

Les poursuites restent étonnamment rares.

令人不安,這類案件很少被起訴。

La région de l'Asie et du Pacifique a également un taux étonnamment élevé d'enfants souffrant de malnutrition.

而且亞太區(qū)域兒童營(yíng)養(yǎng)不良狀況也達(dá)到令人震驚程度。

En ce qui concerne l'Amérique latine et les Cara?bes, les fourchettes sont étonnamment étroites (la barre est courte).

拉丁美洲和加勒比地區(qū)觀測(cè)數(shù)據(jù)低得驚人(柱高度很矮)。

Je pense également qu'elle est étonnamment représentative d'un phénomène qui caractérise la scène internationale dans laquelle nous vivons.

我還認(rèn)為,它代表著我們所生活國(guó)際環(huán)境中一種現(xiàn)象,程度令人吃驚

Les petits exploitants ont des revenus étonnamment faibles compte tenu des efforts qu'ils déploient et des risques qu'ils prennent.

相對(duì)于他們所作出努力和所冒風(fēng)險(xiǎn)來(lái)說(shuō),手工采礦者收入少得令人吃驚。

Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.

自我評(píng)估手段效果之好出人意,因?yàn)檫@種手段首先依靠人應(yīng)對(duì)能力。

Le client re?oit des crédits ou des prêts importants et les rembourse dans des délais étonnamment brefs, sans explication raisonnable.

收到大筆信貸或貸款,在時(shí)間內(nèi)以預(yù)想不到方式償還,且無(wú)任何合理解釋。

Le taux d'alphabétisation dans les camps est étonnamment élevé, tout comme les taux de fréquentation scolaire des enfants, surtout dans les petites classes.

難民營(yíng)識(shí)字率驚人地高,兒童入學(xué)率尤其低年級(jí)入學(xué)率也一樣很高。

Les facteurs de rétention et les facteurs poussant au départ retenus par les uns et les autres parmi les principaux facteurs sont étonnamment semblables.

縱觀這些矩陣,高留用因素和高推斥因素驚人地一致。

L'article premier, aux termes duquel ??Tout fait internationalement illicite de l'état engage sa responsabilité internationale??, bien qu'étonnamment clair et simple, couvre toutes les possibilités.

第1條規(guī)定,“一國(guó)每一國(guó)際不法行為引起該國(guó)國(guó)際責(zé)任”,這一規(guī)定雖然驚人地明確和簡(jiǎn)單,但卻包含了各種可能出現(xiàn)結(jié)果。

Les?motifs pour lesquels ce service de remplacement peut être demandé sont étonnamment similaires; il s'agit le plus souvent de raisons de conscience ou de religion.

這種替代性役務(wù)可援引理由驚人相似;通常出于良心或宗教原因。

Ce grand principe peut cependant s'énoncer d'une fa?on étonnamment simple : ? la chaleur ne passe pas spontanément d'un corps froid àun corps chaud ?.

然而,偉大熱二可以用一種驚人簡(jiǎn)單方式來(lái)表達(dá):“熱量不能自發(fā)地從冷物體流向熱物體?!?/p>

Si nous mettions à l'avant-plan tous les droits et les souhaits des pacifiques citoyens congolais ordinaires, nous parviendrions étonnamment vite à une solution à ce conflit.

如果我們大家都把剛果愛(ài)好和平普通人民權(quán)利和愿望放在首位,我們就能以驚人解決這一沖突。

étonnamment, ce deuxième procès sur le fond a été confié au juge qui avait fait des remarques partiales à l'occasion de la requête concernant l'audition préliminaire.

在初次審判中講過(guò)有偏見(jiàn)那位法官出人意地被指派第二次審理案情事由曲直。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 étonnamment 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。