伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

épuisant

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

épuisant

音標(biāo):[ep?izɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:épuisant可能是動(dòng)詞épuiser變位形式

épuisant, e
a.
使人疲乏不堪, 很費(fèi)力, 累人
climat épuisant 困人氣候
travail épuisant 令人筋疲力盡工作
近義詞:
affaiblissant,  crevant,  débilitant,  esquintant,  excédant,  exténuant,  fatigant,  harassant,  lassant,  pénible,  rude,  tuant,  éprouvant,  accablant,  anémiant,  éreintant,  usant,  claquant
反義詞:
doux,  reposant
聯(lián)想詞
pénible費(fèi)力,繁重,困難;éprouvant難以忍受;frustrant泄氣;ennuyeux使人煩惱,使人厭倦;fastidieux枯燥乏味,令人不感興趣,令人厭倦,令人厭煩;chiant無(wú)聊;usant穿著;fatigué疲勞;répétitif重復(fù), 反復(fù)進(jìn)行;enrichissant豐富;laborieux勤勞者,勤勉者;

Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.

在這次艱難行進(jìn)之后我們一個(gè)個(gè)都精疲力竭。

Nous poursuivons notre travail, qui est épuisant.

我們正在繼續(xù)工作;工作令人精疲力盡。

Cependant, nous devons nous préparer à un affrontement long et épuisant avec ce mal contemporain.

然而,我們必須準(zhǔn)備同我們時(shí)代這一邪惡作長(zhǎng)期和艱苦對(duì)抗。

S'il existe un puits, les efforts requis pour tirer l'eau sont énormes et épuisants.

有井話,打水所需力氣要很大,也更累人。

Je souhaite aussi féliciter son prédécesseur pour un travail bien fait, surtout dans une période aussi épuisante pour l'ONU.

我還謹(jǐn)祝賀他前任進(jìn)行了出色工作,尤其是在聯(lián)合國(guó)經(jīng)歷如此艱難時(shí)期。

La tache est non seulement physiquement épuisante mais aussi extrêmement dangereuse - bien des mineurs meurent à la tache.

這項(xiàng)工作性質(zhì)不僅耗損體力也是極度危險(xiǎn)一挖掘者經(jīng)常在工作時(shí)喪命。

Cependant, cela a été un processus de négociation épuisant et, dans une certaine mesure, extrêmement malaisé pour toutes les délégations.

對(duì)所有代表團(tuán)來(lái)說(shuō),這是一個(gè)令人筋疲力盡,在某種程度上,也是令人不舒服過(guò)程。

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通過(guò)領(lǐng)取終身月度補(bǔ)助金實(shí)現(xiàn)提前退休:這是提供給在繁重或勞累工作環(huán)境下工作投保人補(bǔ)助金。

Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.

但是,我謹(jǐn)特別感謝我們同事們,他們樂(lè)意地花大量時(shí)間參加我們有時(shí)令人精疲力盡。

La police les aurait obligées à se mettre nues et à se tenir dans des positions épuisantes pendant de longues heures.

據(jù)說(shuō)警察強(qiáng)迫她們脫去衣服,保持裸體,并讓她們長(zhǎng)時(shí)間以乏力姿勢(shì)站立。

Comme je l'ai déjà dit, ces neufs jours ont été épuisants et je sais que nous avons tous besoin de faire une pause.

正如我所說(shuō),我們大家都已經(jīng)十分疲勞,但是我確信,每個(gè)人都將休息得很好。

La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie?.

坐牢是一件很可怕事情,盡管在生活中有這樣那樣困難時(shí)刻,但是我還是要重拾對(duì)生活熱愛(ài)。”

Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.

要提高農(nóng)村婦女勞動(dòng)收入、減輕其勞動(dòng)強(qiáng)度,就必須為她們創(chuàng)造各種必要條件,比如為她們提供技術(shù)資源和財(cái)政資源。

Toutefois, cet age peut être réduit jusqu'à dix ans de moins si les travailleurs étaient insérés dans des activités considérées épuisantes et pénibles.

盡管如此,這個(gè)退休年齡限制可以在職工從事被認(rèn)為是勞累、繁重工作情況下被縮短至多十年。

Ayant peu d'instruction, elles sont assujetties à un travail épuisant et subissent de nombreuses formes de violence, y compris la?traite et la prostitution.

亞洲達(dá)利特人社區(qū)婦女受教育程度差,承擔(dān)著沉重勞動(dòng),遭受多種形式暴力之害,包括人口販運(yùn)和賣淫。

Pis encore, nous avons maintenu nos vieilles méthodes de travail, nos rituels et nos habitudes, d'où la redondance des déclarations et nos négociations épuisantes.

更糟糕是,我們還在使用老工作方法、儀式和習(xí)慣,導(dǎo)致重復(fù)性發(fā)言和令人精疲力盡談判。

Nous avons tous fini par comprendre à travers ces expériences longues et épuisantes qu'instaurer la paix est un acte positif qui dépasse la simple élimination de la menace des armes.

通過(guò)這些漫長(zhǎng)而令人疲憊經(jīng)歷,我們大家終于意識(shí)到,實(shí)現(xiàn)和平是一項(xiàng)積極行為,不僅僅意味著消除武器威脅。

L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.

在多數(shù)發(fā)展中國(guó)家,農(nóng)村人口繼續(xù)向城市地區(qū)大量遷移,導(dǎo)致特大城市數(shù)量不斷增加,并在許多情況下使當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">環(huán)境資源不勝負(fù)荷,造成近郊貧民區(qū)大量涌現(xiàn)。

Parallèlement, la?désorganisation des circuits commerciaux a accentué le morcellement de l'économie, chaque?communauté poursuivant des objectifs limités et épuisant ses maigres ressources, sans?coordination avec les efforts analogues déployés par d'autres communautés.

與此同時(shí),對(duì)商業(yè)網(wǎng)絡(luò)擾亂也使經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步支離破碎,每個(gè)社區(qū)追求有限目標(biāo)和分散少量資源,缺乏與其他地方群體同樣努力協(xié)調(diào)。

Le Président a donc rappelé qu'il importait d'agir rapidement en pareil cas, soit en épuisant les voies de recours interne, soit en engageant une procédure de prompte mainlevée devant le Tribunal.

因此提醒各國(guó)必須在這類案件中迅速采取行動(dòng),要么盡量利用扣押國(guó)國(guó)內(nèi)司法系統(tǒng)所提供機(jī),要么向法庭提起迅速釋放訴訟。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 épuisant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。