Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一個精神權(quán)力與世俗權(quán)力結(jié)合永久化
神權(quán)政治體系
大頭目。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一個精神權(quán)力與世俗權(quán)力結(jié)合永久化
神權(quán)政治體系
大頭目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培訓(xùn)班金應(yīng)來自經(jīng)常
算,以確???img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/9lnclMkuuhQAYqbW1DHpqAHH4bw=.png">測性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓勵這些舉措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
應(yīng)該繼續(xù)維持各發(fā)展合作伙伴對援助非洲參與。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
訴諸武力從來就不可能是可持續(xù)和礎(chǔ)。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
為了鞏固現(xiàn)有成績,值得進(jìn)一步加強(qiáng)這方面
努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
發(fā)言者強(qiáng)調(diào),必須在這些成功礎(chǔ)上再接再勵,并加強(qiáng)國家信息系統(tǒng)。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)
政治承諾持續(xù)下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和維持和與安全也是一個智力挑戰(zhàn)。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要最不發(fā)達(dá)國家經(jīng)濟(jì)業(yè)績
改進(jìn)更具有可持續(xù)性和更持久,挑戰(zhàn)仍然嚴(yán)峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首腦會議通過目標(biāo)需要補(bǔ)充更新,已經(jīng)取得
成就必須保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
為了充分實(shí)現(xiàn)各項倡議體制化并加以維持,所有相關(guān)
利益攸關(guān)者都必須充分參與。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le?Haut-Commissariat.
在推動難民保護(hù)工作方面應(yīng)采取另一項措施是,取消難民署職權(quán)
現(xiàn)有時限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
這些發(fā)言者強(qiáng)調(diào),必須在這些成功礎(chǔ)上再接再厲,并加強(qiáng)國家信息系統(tǒng)。
Il?s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des?entreprises locales.
目前挑戰(zhàn)是如何擴(kuò)大并保持外國直接投
流入量,以及如何給國內(nèi)企業(yè)活動注入新
活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得成果要保持,新
義務(wù)要寫進(jìn)正常計劃與
算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grace à la révision de l'Accord sur les?ADPIC.
但是,必須通過修訂《涉貿(mào)知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》把臨時性解決辦法變成長期辦法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
當(dāng)然,為了保持這一進(jìn)展和鞏固這些成果,還有許多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推動難民保護(hù)工作方面應(yīng)采取另一項措施是,取消難民署職權(quán)
現(xiàn)有時限。
Pour pérenniser la stabilité en Ha?ti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地穩(wěn)定是否持久,也將取決于加強(qiáng)法治制度
其他支柱。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com