La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船觸礁撞碎了。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船觸礁撞碎了。
Le vent fracasse les branches des arbres.
風吹斷樹枝。
La guerre fracasse les normes juridiques et morales et rend plus ardue la tache des familles d'assurer la sécurité de leurs enfants.
戰(zhàn)爭破壞了法律規(guī)范和道德準則,使得家庭更難以為它們的孩子提供安全。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,爆產生的沖
波一般會
碎半徑為1.15米的范圍以內的珊瑚,同
自爆
處直至77米范圍內的大多數海洋生物。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a affirmé il y a quelques jours que les résolutions sur la Géorgie avaient été ??fracassées?? par les récents événements.
俄羅斯聯邦常駐代表幾天前表示,最近的事件“徹底破壞”了安理會有關格魯吉亞的各項決議。
Pas un jour ne s'écoule sans que les sirènes d'alerte avertissant d'un danger imminent ne sonnent, laissant aux enfants où qu'ils se trouvent, à l'école ou sur les terrains de jeu, et aux parents, qu'ils soient à la maison ou sur leur lieu de travail, moins de 15?secondes pour se rendre à l'abri le plus proche, avant que la prochaine roquette ne vienne fracasser leur vie.
紅色警戒的警報系統(tǒng)天天拉響,讓游樂場和學校中的兒童以及在家和正在工作的父母,在下一枚火箭彈到達和摧毀他們的生活之前,有不到15秒鐘的間就近尋找掩蔽體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com