En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
這種不對稱還造成所有重要問題都得不到重視。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
這種不對稱還造成所有重要問題都得不到重視。
Mets-la en veilleuse.
〈俗語〉安靜, 安靜。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
敘利亞軌道已經凍結了很長時間,也必須使該軌道恢復生機。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人員——管理部門機構很少開會,因此對話經常處于停頓狀態(tài)。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香農任務是各國商定,現(xiàn)在就有人提出要將其束之高閣。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
爾富爾危機加大了國際社會
關注程度,在一段時間內抑制了和解進程。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在討論擬議框架期間,不是放棄解決計劃,而是把它暫時擱置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提議框架協(xié)定討論期間,解決計劃并不是放棄而是擱置。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔細閱讀《憲章》,就可以看清特殊歷史范疇讓我們忽視某些職能。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鑒于捐助限制性
接觸政策,巴勒斯坦改革議程
大部分被擱置起來。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在討論擬議框架協(xié)定期間,不是放棄解決計劃,而是把它暫時擱置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常規(guī)性市政公務,包括統(tǒng)一議程上懸而未決
項目,從6月份起一律中止,從而可能排除在今年通過統(tǒng)一進程中
一項關鍵目標——莫斯塔爾規(guī)約
可能。
Le?programme est actuellement en veilleuse.
這一計劃目前被暫時擱置。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
慮到提高婦女地位研訓所財務狀況
不確定性,安裝綜管系統(tǒng)對會計系統(tǒng)進行升級
計劃被延期。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits états insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
島嶼國家所面臨
許多問題被視為是
問題,不值得國際體系去處理;因此,這些問題被棄置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前庫爾德斯坦軍事行動雖然似乎處于低潮,但執(zhí)法機構和庫爾德武裝活動分子之間
暴力沖突仍在繼續(xù)。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en ?uvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系統(tǒng)技術限制,這一政策推遲實施,直到與供應商解決一個技術問題。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在許多非洲國家及其他最不發(fā)國家,至關重要
方案和活動
規(guī)模已大大縮
,或已無限期擱置。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和蘇丹兩國外交部長不久將再次舉行會談,以解決使兩國之間現(xiàn)今中斷或慘淡維系各項關系恢復正常
一切具體問題。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela para?t convenir à la Puissance administrante.
但是,如果認定因為西班牙擱置其主權要求,所以直布羅陀也應該擱置其自決權,即使向管理國提出起訴也不行,這種觀點是不可接受。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com