Il faut traire les bêtes tous les jours.
每天都要擠奶。
Il faut traire les bêtes tous les jours.
每天都要擠奶。
Vous echangez une de vos vaches pour un taureau que vous trayez aussi.
您用一頭奶牛交換了一頭公牛,然后對(duì)它同樣進(jìn)行擠奶。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
在牛類的擠奶和屠宰過(guò)程中也同樣可以傳染。
Je sais, je vais te filmer en train de traire.
知道,
拍攝你擠牛奶。
Mon papa dit viens,mon fils, traire les vaches avec moi.
爸爸說(shuō),
,
和
一起擠牛奶。
Oui,viens traire les vaches avec moi.Tiens,regarde comment on fait.
好啊,和
一起擠牛奶吧。
,
們?cè)趺磾D。
Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有兩頭奶牛。您放任他們自主管理,互相擠奶。
Article 6. Traite des femmes et prostitution.
販運(yùn)婦女和賣淫:雖然《公約》規(guī)定會(huì)員國(guó)應(yīng)當(dāng)打擊利用意圖營(yíng)利使婦女賣淫的行為,但是,荷蘭卻持不同的觀點(diǎn)。
Les motoculteurs, semoirs, épandeurs d’engrais, charrues, herses, silloneuses, pulvérisateurs, machines à traire, et autres équipements à usage exclusivement agricole.
機(jī)動(dòng)耕種機(jī)、播種機(jī)、施肥機(jī)、犁、釘齒耙、畜力耕鋤、噴霧器、擠奶機(jī)和其它農(nóng)用專門設(shè)備。
Débat thématique: “Traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants”.
“販運(yùn)人口,特別是婦女和童”。
Débat thématique?: ??Traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants??.
“販運(yùn)人口,特別是婦女和童”。
La Présidente (parle en anglais)?: Le projet de résolution II est intitulé ??Traite des femmes et des filles??.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):決議草案二的標(biāo)題為“販運(yùn)婦女和女孩”。
La principale production de divers types de réducteur. 000 modèles et de l'Office de la traite et de machines à traire.
主要生產(chǎn)各種型號(hào)的減速機(jī)。和個(gè)種型號(hào)的擠奶機(jī)和擠奶廳。
Le Président par intérim (parle en anglais)?: Le projet de résolution IV est intitulé ??Traite des femmes et des filles??.
代理主席(以英語(yǔ)發(fā)言):決議草案四題為“販運(yùn)婦女和女孩”。
Le Président par intérim (parle en anglais)?: Le projet de résolution II est intitulé ??Traite des femmes et des filles??.
代理主席(以英語(yǔ)發(fā)言):決議草案二的標(biāo)題是“販運(yùn)婦女和女孩”。
Trait distinctif du programme Promotion des forêts tropicales en Malaisie?: la fourniture d'un appui aux entreprises communautaires autochtones au stade du démarrage.
向社區(qū)內(nèi)剛開(kāi)辦的土著人民組織提供支助,是該方案的特點(diǎn)。
Le Président (parle en anglais)?: La Troisième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé ?Traite des femmes et des filles?, sans vote.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):第三委員會(huì)未經(jīng)表決通過(guò)了題為“販賣婦女和女孩”的第二項(xiàng)決議草案。
Il suffit que la personne concernée soit censée être victime de la traire des êtres humains et qu'elle accepte de recevoir une aide et des informations.
充分條件是,相關(guān)當(dāng)事人被認(rèn)為是人口販運(yùn)的受害人,并且必須愿意接受幫助和教育。
Voici le célèbre Sylvain. Il a des trais de visage statuesques and les cheveux bruns, il est plutot grand et élégant ! Nous avons joué Wieniawki ensemble au concert de master-class.
這就是大名鼎鼎的Sylvain同學(xué)。他有著非常輪廓分明的五官,一頭卷曲的棕發(fā),高高的個(gè),相當(dāng)?shù)膸洑猓∧炒未髱煱嘁魳?lè)會(huì)上,
與他一起拉維尼亞夫斯基的二重奏。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,很高興,又開(kāi)始擠奶。本
一切都好,直到這該死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com