On n'a pas pu établir une corrélation entre des troubles somatiques ou immunologiques et l'accident de Tchernobyl.
目前尚未從切爾諾貝利事故中弄清體質(zhì)失調(diào)、免疫失常電離輻射之間的聯(lián)系。
On n'a pas pu établir une corrélation entre des troubles somatiques ou immunologiques et l'accident de Tchernobyl.
目前尚未從切爾諾貝利事故中弄清體質(zhì)失調(diào)、免疫失常電離輻射之間的聯(lián)系。
Un des objectifs consiste à offrir à ce groupe vulnérable un meilleur accès à des services de santé somatiques et psychiatriques de bonne qualité.
目標(biāo)之一是讓這個(gè)易受害群體能夠更好地獲取高質(zhì)量的身體精神保健服務(wù)。
La thérapie génique somatique a?pour but de corriger les défauts génétiques dans les cellules somatiques et de produire un?effet limité à la personne traitée.
體細(xì)胞基因治療旨在糾正體細(xì)胞中的遺傳缺陷,并只對(duì)接受治療的人產(chǎn)生作用。
Le processus de transfert somatique de cellules nucléaires ou clonage implique la production en laboratoire d'un embryon humain possédant exactement les mêmes caractéristiques génétiques qu'un autre individu.
肉體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移或克隆是在驗(yàn)室制造與另一個(gè)人的基因完全相同的人類胚胎。
La situation la plus fréquente est celle de l'enfant dont les parents souffrent de maladie mentale ou somatique et de l'enfant dont les parents ou le parent ne s'occupent pas.
最共同的問題是父母在心理生理上不健康及父母對(duì)子女的忽視。
Le membre de phrase ??telle que le transfert de noyaux de cellules somatiques ou la division d'embryons?? renvoie, à titre d'exemple, aux deux techniques utilisées actuellement dans les expériences de clonage.
案文以“體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移或胚胎分切”這兩種技術(shù)作為目前用于克隆試驗(yàn)的技術(shù)的例子。
Les différences somatiques (les Roms semblent avoir un teint plus foncé que le reste de la population) seraient aussi à l'origine de la distance psychologique et physique entre Roms et population majoritaire.
形體上的差異(羅姆人的皮膚比人口中的人黝黑)可能也是
們從心理上
生理上與人口中的大多數(shù)保持距離的根本原因。
Le Gouvernement est en train d'examiner un projet de loi sur le clonage reproductif d'êtres humains qui porte en particulier sur le clonage reproductif par transfert nucléaire de cellules somatiques et autres méthodes à définir.
政府正在審議人的生殖性克隆法案,目的是禁止人的生殖性克隆,特別是處理通過體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移未定方法進(jìn)行的人的生殖性克隆問題。
Le programme sera axé sur la manière dont la violence sexuelle affecte la santé des femmes et sur les mesures à prendre pour améliorer l'aide apportée aux victimes et éviter ainsi les séquelles à distance (affections somatiques).
該方案將重點(diǎn)了解性暴力對(duì)婦女健康產(chǎn)生何種影響以及需要采取哪些措施改進(jìn)對(duì)受害人的支助,從而避免造成長(zhǎng)期的后果(肉體疾?。?。
La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止以克隆人為目的在子宮壁上移植克隆的體細(xì)胞胚胎以及為懷孕分娩以外的目的出售精子
卵子。
24?% des hommes et 38?% des femmes qui craignent une perte d'emploi souffrent de problèmes somatiques tels que des insomnies ou des maux de tête ou de dos, que l'on peut considérer comme étant de forte intensité.
的男性38%的婦女因擔(dān)心失業(yè)而出現(xiàn)器官癥狀,諸如失眠、頭痛、背痛,可以認(rèn)為是由于過度緊張所致。
De fait, seule la recherche sur les cellules souches somatiques adultes, et non embryonnaires, d'animaux a permis de faire des progrès réels dans le traitement de certaines maladies d'origine génétique et même de soigner avec succès des patients humains.
事上,只有動(dòng)物的成年體干細(xì)胞,而不是胚胎細(xì)胞的研究工作在治療某些遺傳疾病中取得了一些真正的進(jìn)展,甚至成功地用于治療一些人類患者。
Certains membres ont estimé qu'en décrivant des procédures, telles que la division des embryons et le transfert du noyau d'une cellule somatique, la convention proposée risquerait d'être dépassée chaque fois qu'une nouvelle procédure de clonage serait mise au point.
還有與會(huì)者認(rèn)為,由于對(duì)程序的敘述,例如對(duì)胚胎分裂體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移的敘述,新的克隆科學(xué)程序每發(fā)展一次,擬議的公約就面臨一次過時(shí)的危險(xiǎn)。
On a exprimé l'avis qu'en décrivant des procédures, telles que la division des embryons et le transfert du noyau d'une cellule somatique, la convention proposée risquerait d'être dépassée chaque fois qu'une nouvelle procédure de clonage serait mise au point.
還有與會(huì)者認(rèn)為,采用描述程序,例如分裂胚胎體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移的辦法的問題是,克隆方法每次有新的科學(xué)發(fā)展,擬議的公約就立即過時(shí)。
L'individu occupant un emploi indépendant a également droit aux prestations en espèces dues en cas de maladie à condition que, comme pour les salariés, l'intéressé soit empêché de travailler sous l'effet d'une maladie somatique ou mentale attestée par un médecin.
自營(yíng)職業(yè)者也有權(quán)享受疾病補(bǔ)助,只要像受雇人員那樣,經(jīng)醫(yī)生證明因患生理或心理疾病而不能工作。
Environ 28?% des adultes et 30?% des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique, et certains d'entre eux sont saisis de peurs paniques, ont un comportement d'évitement, connaissent des problèmes scolaires, comportementaux et somatiques, et sont victimes de régression et de troubles du sommeil.
的成年人30%的兒童患有創(chuàng)傷后精神壓力障礙,兒童呈現(xiàn)出非常嚴(yán)重的恐懼、躲避行為、逃學(xué)行為、身體問題、退化行為以及缺乏睡眠癥狀。
Le Saint-Siège demande une interdiction complète et explicite de toutes les techniques de création de nouveaux embryons individuels d'êtres humains par clonage, y compris le transfert de noyaux de cellules somatiques et la division d'embryons ou autres techniques similaires qui pourraient voir le jour dans l'avenir.
教廷希望徹底明確地禁止以克隆方式制造新的人體胚胎的一切技術(shù),包括體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移、胚胎分裂將來可能研制出的
類似技術(shù)。
Concernant l'organisation des soins de santé, l'administration pénitentiaire a conclu des conventions avec des établissements publics hospitaliers?: le Centre Hospitalier de Luxembourg est responsable de l'organisation des soins de santé somatiques et le Centre Hospitalier Neuro-psychiatrique d'Ettelbruck est responsable de l'organisation de la prise en charge psychiatrique des détenus.
關(guān)于醫(yī)療保健的組織,監(jiān)獄管理層與公共醫(yī)療機(jī)構(gòu)簽訂了協(xié)議:盧森堡醫(yī)療中心負(fù)責(zé)組織身體疾病的醫(yī)療保健,Ettelbruck神經(jīng)精神病醫(yī)療中心負(fù)責(zé)組織被拘留者精神疾病的治療。
Les états Membres devraient s'attacher davantage à réduire les conséquences sanitaires et sociales de l'abus de drogues, c'est-à-dire à prévenir non seulement les maladies infectieuses connexes (VIH, hépatite B et C, tuberculose, etc.), mais aussi la survenue de toute autre conséquence sanitaire (surdoses, accidents de travail et de la route ou troubles somatiques et psychiatriques) et sociales (familles à problèmes, effets des marchés de la drogue dans les communautés ou délinquance).
會(huì)員國(guó)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)旨在減少吸毒的健康社會(huì)后果的工作,不僅考慮到預(yù)防相關(guān)的傳染性疾?。ㄈ绨滩《?、乙型
丙型肝炎、肺結(jié)核等),而且考慮到
健康后果(如劑量過大、工作場(chǎng)所
交通事故、或身心紊亂)
社會(huì)后果(如家庭障礙、社區(qū)毒品市場(chǎng)的影響或犯罪)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com