Il faut beaucoup de patience pour observer scientifiquement les animaux.
要想地觀察動物,可要有耐心才行。
Il faut beaucoup de patience pour observer scientifiquement les animaux.
要想地觀察動物,可要有耐心才行。
Il est scientifiquement possible d'expliquer ce phénomène.
這種現(xiàn)象可以作出解釋。
Le projet a en outre été évalué scientifiquement.
該項目還得到了評估。
Ceci n'est pas sujet à discussion, c'est prouvé scientifiquement.
這個問題絕對不需要再討論,它是一個基于良心問題。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
這一水平應(yīng)該通過研究魚類種群動態(tài),以方式
確定。
L'utilisation des préservatifs reste un moyen scientifiquement reconnu d'éviter la transmission par voie sexuelle.
全套仍是避免性傳播
一種
方法。
Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.
對疏散區(qū)加以維持以及可能話加以利
,需要有非常健全
戰(zhàn)略。
Il est donc ni scientifiquement ni philosophiquement acceptable de distinguer entre l'un et l'autre.
因此無論在上還是在哲
上,做出這種區(qū)別都是讓人無法接受
。
On ne peut pas mentir scientifiquement.
你不能方法去說謊。
Les taches qui lui sont assignées sont scientifiquement ardues, techniquement complexes, politiquement sensibles et financièrement exigeantes.
它所肩負任務(wù)具有
挑戰(zhàn)性、技術(shù)復(fù)雜性、政治敏感性和財政艱巨性。
En outre, toute gestion scientifiquement rationnelle des océans était impossible sans des techniques de recherche appropriées.
他還說,如果不進行充分研,就無法在健全
基礎(chǔ)上管理海洋。
De l'avis du Rapporteur spécial, la formulation actuelle est scientifiquement et techniquement correcte et aussi juridiquement précise.
特別報告員認為,目前提法在
上和技術(shù)上是正確
,法律上也是準確
。
Il faudrait que les réglementations internationales protègent les fabricants de médicaments génériques contre l'exclusivité scientifiquement injustifiable de données.
國際規(guī)章應(yīng)該保護非專利藥物生產(chǎn)者不受在
上毫無道理
數(shù)據(jù)專有權(quán)做法
影響。
Par la suite, nous avons chargé un cabinet-conseil de collecter des statistiques sur une base scientifiquement plus rigoureuse.
其后,我們委托顧問進行研究,以方式統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
C'est un fait scientifiquement établi que nous vivons dans un monde dominé par les rapports de cause à effet.
事實是,我們生活在一個以因果關(guān)系為基礎(chǔ)
世界中。
M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.
Dhakal先生(尼泊爾)說,任何種族優(yōu)越論在上都是虛假
,在道德上都應(yīng)該受到譴責(zé),從社會角度看是不公正和危險
。
Toute doctrine perpétuant la théorie de la supériorité raciale est universellement considérée comme scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste.
堅持種族優(yōu)越論任何
說被普遍視為在
上站不住腳、在道義上是可鄙
、對于社會是不公正
。
Finalement, le PNUE a réaffirmé l'importance vitale d'assurer que les modalités de l'évaluation mondiale soient scientifiquement crédibles, essentielles, pertinentes et légitimes.
最后,環(huán)境規(guī)劃署重申必須確保全球海洋環(huán)境狀況評估方式具有上
可信、顯要、確當(dāng)和合理性。
Scientifiquement parlant, le constat est formel?: les changements climatiques sont une réalité et sont très certainement dus à l'action de l'homme.
結(jié)論非常明確——氣候變化正在發(fā)生,而且可以高度肯定
是,這是人類活動造成
。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entra?né.
由受過專業(yè)培訓(xùn)和經(jīng)驗豐富人員對谷物儲存進行
分類、熏制和充氣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com