Petit prix ! Bonnet uni en maille fines à bordure réversible.
最低價(jià)格!單帽子,帽檐
以翻起。
Petit prix ! Bonnet uni en maille fines à bordure réversible.
最低價(jià)格!單帽子,帽檐
以翻起。
De plus, celles-ci avaient souvent des effets non réversibles.
此外,反措施影響往往是不
逆轉(zhuǎn)
。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
無(wú)需中斷機(jī)器運(yùn)作,回轉(zhuǎn)風(fēng)扇選裝件就清潔濾網(wǎng)。
Toutefois, dans bien des cas, la situation après un conflit est extrêmement précaire et souvent réversible.
但很多情況下,沖突后局勢(shì)極為脆弱,在很多情況下是
以逆轉(zhuǎn)
。
La paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
如果沒有一種有利經(jīng)濟(jì)環(huán)境和真正
發(fā)展前景,和平將繼續(xù)是脆弱
,并容易逆轉(zhuǎn)。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des DTS réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
應(yīng)考慮發(fā)放逆性特別提款權(quán),以便用于提供國(guó)際清償能力。
Toutefois, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, le processus de paix demeure fragile et réversible.
但如同很多發(fā)言者所指出那樣,和平進(jìn)程仍是脆弱和
逆轉(zhuǎn)
。
Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.
在這種沖突中,人類精神獲取勝利,盡管會(huì)看似確定無(wú)疑,但始終是不完整、漸進(jìn)和試驗(yàn)性,并始終有
能遭遇挫折。
Elle laisse la porte ouverte au dialogue avec l'Iran et mentionne explicitement le caractère réversible des mesures adoptées.
決議為與伊朗談判敞開了大門,并明確提到其所提出措施是
逆
。
Les menaces contre la sécurité spatiale risquant de causer des dégats réversibles sont essentiellement électroniques et non purement matérielles.
對(duì)外空安全造成
逆轉(zhuǎn)損害
威脅主要是電子形式
威脅,而非直接
實(shí)物威脅。
Avant tout, la cl?ture est réversible. La perte de vies humaines provoquée par le terrorisme ne l'est pas.
最重要是,柵欄
修
拆,被恐怖主義奪走
生命是無(wú)法挽回
。
En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
沒有有利經(jīng)濟(jì)環(huán)境和真正
發(fā)展前景,和平將始終是朝不保夕、
以逆轉(zhuǎn)
。
Si les gênes causées par la cl?ture sont réversibles, le meurtre des Israéliens par des terroristes palestiniens ne l'est pas.
柵欄造成不便之處,是
以扭轉(zhuǎn)
;被巴勒斯坦恐怖分子謀殺
以
列人,是不能死而復(fù)生
。
Pour que les contre-mesures soient réversibles, il faut évidemment qu'elles n'infligent pas de dommages graves et irréparables à l'état responsable.
至于反措施要撤銷,必須顯然不對(duì)責(zé)任國(guó)造成嚴(yán)重或無(wú)法彌補(bǔ)
損失。
Une autre question a été soulevée concernant le type d'armes qui pourraient être employées pour neutraliser des satellites de manière réversible.
所提出第二個(gè)問(wèn)題涉及能夠以
逆轉(zhuǎn)方式使衛(wèi)星失靈
武器類型。
à propos de la mondialisation, il importe que tous reconnaissent qu'il s'agit bien d'une réalité et non d'un choix politique réversible.
至于全球化問(wèn)題,重要是大家應(yīng)該承認(rèn),這已經(jīng)成為一種現(xiàn)實(shí),而不是
逆
政治選擇。
Malgré ses importantes retombées négatives dans les différents pays où il sévit, ce problème est réversible et l'expérience mexicaine le prouve.
盡管瘧疾在一些國(guó)家造成極大消極影響,但正如墨西哥
經(jīng)驗(yàn)所證明
,這一問(wèn)題是
以解決
。
Il doit donc être clair que le projet de résolution reflète une position qui est, non pas définitive et irrévocable, mais réversible.
因此,必須明確,決議草案并非最終不
逆立場(chǎng),而是
逆
。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des droits de tirage spéciaux (DTS) réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
考慮發(fā)放
抵用
特別提款權(quán),以提供國(guó)際清償手段。
Il a commencé par énoncer les problèmes de sécurité qui se posent du fait des opérations qui engendrent des dommages irréversibles ou réversibles.
他首先列舉那些造成逆轉(zhuǎn)和不
逆轉(zhuǎn)損害
行動(dòng)所帶來(lái)
安全挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com